본문 바로가기
  • 학술저널

SNS and its translation in the classroom

표지

DBpia에서 서비스 중인 논문에 한하여 피인용 수가 반영됩니다. 내서재에 논문을 담은 이용자 수의 총합입니다.

초록·키워드 목차

This paper looks at the application of a pedagogical approach which incorporates the use of SNS as source texts for a translation task for an undergraduate translation classroom, and enables translation students to explore various aspects of translation for digital spaces, such as target audience and source and target text features. The current study suggests the usefulness of applying non-conventional texts such as source texts from SNS to translation tasks to enable students to contemplate and practice translation with tasks which reflect today’s digital age. Findings show that the method can enable students to make observations and contemplations of source and target texts for online communities and output, and also to develop their sensitivity to the different characteristics of the languages they are working with. #digital #online #SNS #undergraduate #Korean into English translation #디지털 #온라인 #학부 #한영번역

ABSTRACT
1. Introduction
2. Background
3. Methodology
4. Findings and discussion
5. Conclusion
REFERENCES

저자의 논문

[학술저널]

Translation in the digital age

[학술저널]

Translation in the digital age

DBpia에서 서비스 중인 논문에 한하여 피인용 수가 반영됩니다.
Insert title here
논문의 정보가 복사되었습니다.
붙여넣기 하세요.