메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술대회자료
저자정보
李楨淑 (신라대학교)
저널정보
동북아시아문화학회 동북아시아문화학회 국제학술대회 발표자료집 東北亞細亞文化學會 第20次 國際學術大會
발행연도
2010.5
수록면
20 - 22 (3page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (9)

초록· 키워드

오류제보하기
A work to translate a book written in Japanese into Korean is not an easy thing by any means. The reason is because unnatural expression and unsatisfactory expression, fear, however, to produce of the mistranslation are big unless it knows Japanese and Korean. In addition, I think about a reader whether I should be filled up in expression written in Japanese, and there is ... 전체 초록 보기

목차

1. はじめに
2. ??とは
3. 日本語書籍の韓?語?における問題点
〈?考文?〉
〈Abstract〉

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2010-910-003000537