메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
肖霞 (원광대학교) 李忠輝 (中国天津外国语大学韩语系)
저널정보
중국어문논역학회 중국어문논역총간 中國語文論譯叢刊 第33輯
발행연도
2013.7
수록면
13 - 28 (16page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
China and the Korean Peninsula have been frequently exchanged since ancient time. The Korean Peninsula has been one of the most important diplomatic counterpart to China during the historical events. There is no denying that translation did play an important role to form the relationship between two countries. It is true that the present results of studies are mostly about translation of Korean to Chinese, while the fruits to study translation of Chinese to Korean in ancient time are hard to find.
Thus, the paper will examine the organization to translate Korean and the number of people, the contents of Chinese-Korean translation and interpretation, and activities of translators according to the historical period of China. Through the study, it could be found that various translation methods were used to translate Chinese to Korean in ancient China, and it had relevance to the several fields of society. It also played a major role to promote friendship of two countries.

목차

1. 序言
2. ?朝至唐朝?的中???活?
3. 宋元?期的中???活?
4. 明??期的中???活?
5. ??
【?考文?】
Abstract

참고문헌 (29)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-800-002963434