본문 바로가기
[학술저널]

  • 학술저널

Akihiko Yamada(Seoul National University) Hyopil Shin(Seoul National University)

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2018-701-001679919

초록

With the internationalization of English, many English words are used as loanwords around the world. These English loanwords can bring about confusion, however, as the semantic usage of a loanword often differs from region to region. Therefore, it is important to examine how the semantic adaptation of a given English loanword has occurred when it is introduced into the lexicon of a country. The word vector model has been used to study semantic changes. In this paper, using these techniques, we investigate the semantic adaptation of English loanwords in Japanese and Korean. In addition, we investigate the correlation between the number of meanings of original English words and cosine similarity. As a result, we have brought a new insight into the computational contrastive semantics.

목차

1. Introduction
2. Word Embedding
3. Methodology
4. Data and Experiment
5. Result and Discussion
6. Conclusion
References

리뷰(0)

도움이 되었어요.0

도움이 안되었어요.0

첫 리뷰를 남겨주세요.
DBpia에서 서비스 중인 논문에 한하여 피인용 수가 반영됩니다.
인용된 논문이 DBpia에서 서비스 중이라면, 아래 [참고문헌 신청]을 통해서 등록해보세요.
Insert title here