지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
A Study on the Performance Differences in Translating Polysemous Words
통번역교육연구
2019 .01
韩语多义动词的汉语翻译情况考察
중국어문학
2022 .04
한중 기계번역을 활용한 오류 수정 및 생산성 연구
중국어문학
2022 .08
일한기계번역의 오류유형에 관한 고찰-일본소설을 중심으로-
일어일문학연구
2018 .01
언어학과 기계 번역-한문학 텍스트의 기계 번역과 관련하여
한문학논집(漢文學論集)
2019 .01
인공지능 번역 시스템의 출현에 대한 소고
번역학연구
2017 .12
유의어 한일 번역을 통해 알아본 ‘인공신경망 기계번역’의 의미 관계성 인지 능력 연구
일본어문학
2023 .02
기계번역에서 이중주어 구문의 한영 번역 양상- 구글 번역과 네이버 파파고의 법조문 번역 사례 비교 -
T&I REVIEW
2022 .06
번역 오류의 원인이 되는 한국어-러시아어 초급 수준 동사의 격 불일치 유형 분류
이중언어학
2018 .01
법률 도메인 특화를 위한 중한 기계번역 오류의 귀납적 분석: 중국 민법전의 파파고 번역을 중심으로
번역학연구
2023 .09
중국어 상태심리동사의 범위
언어학 연구
2016 .07
법률 특화 번역엔진 성능 평가 - 한영 계약서 번역을 중심으로 -
T&I REVIEW
2022 .06
다의어 ‘알다’의 의미와 한국어 교육 방안
어문론총
2021 .09
한중 번역과 한영 번역에 나타나는 고맥락과 저맥락 양상 비교 - 채식주의자를 중심으로
외국학연구
2023 .06
현대중국어고빈도동사의윤곽과토대에관한연구 ― 고빈도 동사 ‘開’를 중심으로
중국어문학논집
2022 .06
Machine Translation versus Human Translation: The Case of English-to-Chinese Translation of Relative Clauses
언어와 정보
2018 .02
영어 중간태 동사 구문 : 영어 심리 동사를 중심으로
언어학 연구
2015 .04
韓漢神經網絡機器?譯質量考察 ?以韓語同音異義動詞?中心
중국문학
2021 .01
영어수동문의 한국어 번역에 대한 비교 분석: 기계번역과 학부생 및 통번역전공대학원생의 포스트에디팅 중심으로
언어학연구
2024 .04
하나님 경외 사상의 다양한 의미에 근거한 yare’의 한국어 번역 제안
성경원문연구
2015 .10
0