지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
국문초록
1. 서론
2. 한국어 번역 실태조사 대상 아동소설
3. 한국어 번역 출판의 실태
4. 결론
참고문헌
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
1951년부터 2005년까지 출판된 영국 소설의 한국어 번역 실태 연구
한국학연구
2016 .06
영국소설의 한국어 번역 실태 연구 : 1719년부터1950년까지
한국학연구
2015 .09
한문소설 번역의 성과와 방향
동방한문학
2020 .01
초기 학령기 아동을 대상으로 하는아동문학 번역 전략의 타당성 연구
동화와 번역
2018 .01
중국 조선족 아동소설의 창작 현황과 전망
한국아동문학연구
2019 .12
최근 15년(2001~2015) 간 중국어권 아동소설의한국 출판시장 내 수용 양상 고찰
동화와 번역
2015 .01
재(再)-번역은 무엇인가
민족문화
2017 .12
미얀마인 한국어 학습자의 학습 번역 교육 연구 - 소설 <수난이대>를 중심으로 -
국어교육연구
2024 .06
공동번역 활동을 통한 한국 문학 번역 교육 방안 연구-「불편한 편의점」의 일본어 번역 사례를 중심으로-
이상리뷰
2023 .06
한국문학의 중국어 번역 교육 현황 및 개선 과제
번역학연구
2024 .09
외국어로서의 한국어 번역교육 중 기계번역 활용 고찰– 외국인학생 대상 설문조사 기반 –
T&I REVIEW
2023 .06
통일시대 아동문학 정전의 가능성 (3) - 1920년대 아동소설을 중심으로 -
아동청소년문학연구
2021 .06
중국 현대 최초 백화문 아동잡지 『아동세계(兒童世界』소고 정전둬(鄭振鐸) 주편 시기를 중심으로
동화와 번역
2017 .01
수필번역에서 인간번역과 인공지능번역의 비교분석-바스넷의 『번역의 성찰』을 중심으로
인공지능인문학연구
2021 .08
번역으로서의 세계문학 - 세계문학과 번역의 위치
로컬리티 인문학
2019 .04
아동문학 연구의 지적 구조 분석(2010~2021년) -『아동청소년문학연구』와『한국아동문학연구』의 저자 동시 인용망 분석 -
아동청소년문학연구
2023 .12
인간번역과 기계번역 비교 연구 -무라야마 카즈코의 유년동화를 대상으로
동화와 번역
2024 .06
한국 고전문학의 세계화 방안-고전문학의 번역과 그 방법을 중심으로
어문연구
2016 .01
0