메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
양성혜 (고려대학교)
저널정보
한국외국어대학교 중남미연구소 중남미연구 중남미연구 제39권 제4호
발행연도
2020.11
수록면
59 - 93 (35page)
DOI
10.17855/jlas.2020.8.39.4.59

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
스페인어 접어대명사는 한국어에 비해 통사적으로나 인지적으로 유표적인 문법 항목이다. 스페인어 접어 대명사 사용에 대한 한국어 화자의 중간언어를 연구하기 위해 한국어 화자의 스페인어 구두 발화에 대한 실험을 실시하였다. 실험집단은 국내 대학생 30명으로 구성했고, 비교집단은 원어민 2명과 한국어-스페인어 이중언어 사용자 4명으로 구성하였다. 실험집단을 구성하는 실험 참가자들의 스페인어 전반에 대한 능숙도를 알아보기 위해 약식 DELE 시험을 실시하였고, 본 실험에서는 <빨간모자 Caperucita Roja> 동화의 내용을 반영하는 연속된 11개의 이미지를 보여주고 스페인어로 이야기를 구술하게 하였다. 수집된 구두 발화 자료를 분석한 결과 다음과 같은 한국어 화자의 스페인어 중간언어의 특징을 추출할 수 있었다. 첫째, 한국인 스페인어 학습자들은 L2 스페인어 구두 발화에서 접어대명사를 거의 사용하지 않았다. 대격 접어보다 여격 접어 사용 빈도가 낮고 특히 비양도성 신체구문에서의 여격 사용은 전혀 이루어지지 않고 있었다. 하지만 접어대명사의 낮은 사용 빈도에도 불구하고 스페인어 능숙도가 높은 학습자들에게서 접어대명사 사용이 상대적으로 더 빈번히 관찰되었다. 둘째, 접어대명사 대신 가장 빈번하게 사용하는 공지시 표현은 인접한 문장에서 이미 언급한 명사나 고유명사를 그대로 반복하는 것이다. 이와 같은 지시표현은 원어민 화자들에게는 찾아 볼 수 없는 표현이었다. 셋째, 또 다른 오류 형태는 비율은 낮지만 대격접어 la와 여격 접어 le 대신 강세형 대명사를 써서 ‘(a) ella’로 표현한 경우로 한국어 화자의 특이한 중간언어 현상이라고 볼 수 있다. 넷째, 한국어 화자 스페인어 학습자들은 비양도성 신체구문을 표현하는데 있어 여격 접어를 사용한 외재적 소유구문을 쓰지 않고, 100% 소유자를 전치사 de와 연결하여 피소유체에 후치시키는 내재적 소유구문을 쓰고 있었다. 이와 같은 한국어 화자의 스페인어 접어대명사 사용에 나타나는 중간언어의 특징은 이들의 L1인 한국어의 공지시 표현 양상과 매우 깊은 관련이 있다고 보며, 이러한 학습자의 모국어에 기반한 인지구조가 L2 스페인어 습득에서 간섭으로 작용한다고 해석할 수 있다.

목차

국문초록
I. 서론
II. 한국어 화자의 스페인어 접어 대명사 사용에 대한 실험 과정
III. 본실험 결과 분석
IV. 결론
참고문헌
Abstract

참고문헌 (22)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0