메뉴 건너뛰기
소속 기관 / 학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
(숙명여자대학교)
저널정보
중앙대학교 일본연구소 일본연구 일본연구 제64집
발행연도
수록면
95 - 113 (19page)
DOI
10.20404/jscau.2026.02.64.95

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
이 논문의 연구방법이 궁금하신가요?
🏆
연구결과
이 논문의 연구결과가 궁금하신가요?
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

Olfaction is one of the most fundamental human senses; however, it is often regarded as difficult to verbalize because of its abstract and subjective nature. Despite their close connection to daily experience, emotion, and cultural perception, linguistic research on olfactory expressions remains relatively limited, particularly in contrastive studies. This study aimed to examine olfactory onomatopoeias in Japanese and Korean individuals from a comparative perspective, focusing on their semantic characteristics and patterns of meaning extension.
Based on dictionary data, previous studies, and authentic examples from newspapers and corpora, this study analyzed how olfactory onomatopoeias are used to express smells and how their meanings extend beyond sensory perception. The analysis revealed that Japanese olfactory onomatopoeias are relatively limited in number and tend to focus on the intensity of olfactory stimulation rather than on qualitative distinctions, such as pleasant or unpleasant smells. In contrast, Korean has a richer inventory of olfactory onomatopoeia, particularly those describing unpleasant odors, and exhibit more diverse patterns of semantic extension.
Furthermore, in both languages, olfactory onomatopoeia frequently extend from sensory meanings to expressions of human emotions, attitudes, personality traits, and evaluative judgments. While positive olfactory expressions tend to have positive figurative meanings, expressions associated with a strong or unpleasant smell are more likely to have negative connotations. However, a notable difference lies in the focus of semantic extension; Japanese primarily emphasizes the intensity of stimulation, whereas Korean highlights qualitative distinctions in smell. These findings contribute to a deeper understanding of sensory language and have implications for contrastive linguistics and language education.
상세정보 수정요청해당 페이지 내 제목·저자·목차·페이지
정보가 잘못된 경우 알려주세요!

목차

  1. 1. 서론
  2. 2. 선행연구 및 후각 오노마토피어
  3. 3. 후각 오노마토피어의 대조
  4. 4. 후각 오노마토피어의 의미 확장 양상
  5. 5. 결론
  6. 参考文献
  7. Abstract

참고문헌

참고문헌 신청

최근 본 자료

전체보기
UCI(KEPA) : I410-151-26-02-096032696