메뉴 건너뛰기
소속 기관 / 학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
고객센터 ENG
주제분류

마승혜 (Mah, Seunghye) 논문수   · 이용수  7,262 · 피인용수  225

소속기관
동국대학교
소속부서
영어영문학부 영어∙통번역학
주요 연구분야
인문학 > 어문학 > 통역번역학 TOP 0.5% 인문학 > 어문학 > 문학 일반 인문학 > 인문학 일반 인문학 > 어문학 > 일본어와문학 사회과학 > 사회학 > 여성학 복합학 > 학제간연구 사회과학 > 기타 사회과학
연구경력
-
  • 저자정보 · 논문
  • 공저자 · 저널

저자의 연구 키워드

저자의 연구 키워드
#‘위안부’ 증언소설
#『82년생 김지영』
#『날개 환상통』
#『파친코』
#감정 명시화
#게임 번역
#고맥락 문화
#기계번역
#기계번역 포스트 에디팅
#다중모드 번역
#독자 반응
#독자 수용성
#디아스포라 문학
#디지털 인문학
#만화 번역전략
#문학번역
#문화 교류
#문화간 연구
#문화권
#문화번역
#문화소
#문화요소
#번역 전략
#번역 제목 기능
#번역가 가시성
#번역가 사회학
#번역가 인식
#번역가 인터뷰
#번역사회학
#번역서
#벗
#부르디외 사회학
#비전문가 번역
#사회기호학
#상업 만화
#설문조사
#수용성
#시 번역
#시각 디자인 문법
#신문기사 은유표현
#쓰기방식
#아비투스
#앞표지
#언어인식
#역사 만화
#온라인 원격수업
#온라인 플랫폼
#은유 번역
#은유 타입
#이민진
#이산문학
#인간 번역
#일루지오
#자본
#장
#저맥락 문화
#제목 다시쓰기
#제목 번역
#지능 강화
#창의적 개입
#챗GPT 번역
#체계기능언어학
#충실성
#코로나19
#텍스트 마이닝
#표지 분석
#표지 평가
#학습자 인식
#한국 문학
#한영번역
#혼종성
#acceptability
#action research
#adequacy
#AI 문학 번역
#AI literary translation
#appraisal
#book cover analysis
#book cover evaluation
#book-cover design
#Born 1982
#Bourdieu’s Sociology
#capital
#ChatGPT Translation
#comfort women testimonial novel
#commercial comics
#corpus-based analysis andlearning
#Covid-19
#creative intervention
#cross-cultural study
#CSIs
#cultural area
#cultural elements
#cultural exchange
#cultural translation
#curriculum development
#diaspora literature
#Digital Humanities
#emotional expression explicitation
#Feminist book translation
#field
#Friend
#Front Cover
#functions of translated titles
#game translation
#Genre-based Translation
#Globalization of K-food
#grammar of visual design
#habitus
#high-context culture
#historical comics
#Human Translation
#hybridity
#illusio
#Intelligence Amplification
#K-라면 패키지
#K-푸드 세계화
#Kim Ji-young
#Korean Literature
#Kor-Eng Translation Education
#K-ramen packaging
#learner perception
#Linguistic Awareness
#Literary Translation
#low-context culture
#Machine Translation
#Machine Translation Post-editing
#Metaphors in Newspaper
#Min Jin Lee
#multimodal translation
#multimodality
#Non-professional Translator
#on-line distance learning
#on-line platform
#Pachinko
#Phantom Pain Wings
#Poetry Translation
#Polysystem theory
#Reader Acceptance
#Reader Response
#semantic prosody
#social semiotics
#sociology of translation
#sociology of translator
#survey
#systemic functional grammar
#Systemic Functional Linguistics
#Text Mining
#title rewriting
#Title translation
#Translation
#translation education
#translation strategies
#translation strategies for comics
#translation strategy
#translator interview
#translator perception
#translator visibility
#Types of Metaphor. Metaphor Translation
#Visual Design Grammar
#visual grammar
#Writing Style

저자의 논문

연도별 상세보기를 클릭하시면 연도별 이용수·피인용수 상세 현황을 확인하실 수 있습니다.
피인용수는 저자의 논문이 DBpia 내 인용된 횟수이며, 실제 인용된 횟수보다 적을 수 있습니다.

저자 페이지 연결

본인이 작성한 논문을 등록 후에 저자페이지를 연결해보세요

논문 목록을 관리하고,
인증된 논문은 무료로 열람할 수 있습니다

* 타인의 개인정보를 도용할 경우,
  관련 법령에 따라 처벌될 수 있습니다.

국문 저자명 (영문 저자명)

소속기관: -   소속부서: -

등록된 논문이 없습니다.
새 논문을 추가해 보세요.

    논문 추가

      저자 정보 선택

      뉴스 사진 속 정서가 수용자의 정보추구 및 의견표현에 미치는 영향