지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
등록된 정보가 없습니다.
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
「오/우」형태소(形態素) 고(考) -노걸대(老乞大)와 박통사(朴通事)를 중심(中心)으로-
국어국문학
1974 .12
朝鮮王朝的外語敎育和華語學習
이중언어학
2004 .01
노걸대 언해
한글
1946 .05
노걸대의 모음조화
한글
1998 .12
[노걸대]에 나타난 "장/파"자문의 문법화 연구
중어중문학
2002 .06
<노걸대>가 반영하는 한어의 성격에 대하여
중국어문학
2006 .01
<<번역박통사(상)>>에 나타난 중국어 표기법의 역사적 이해
동악어문학
2003 .02
국어 접미사 `답`의 의미 연구
한글
1981 .06
사역원 한학서의 판본 연구 ( 1 ) : 〈 노걸대 〉 , 〈 박통사 〉 의 성립과 그 변천을 중심으로
한국어학
2001 .12
[번역 노걸대]의 물음법에 대하여
한글
1981 .12
박통사 편찬 소고 : 한어 원문을 중심으로
한국어학
1995 .12
접미사 <적>의 발음에 대하여
중국조선어문
1987 .03
국어 접미사 목록에 대한 재고(1)-N류 파생접미사와 조사의 동요-
어문학
1977 .11
최세진의 「노걸대 언해」연구
세종학연구
1996 .01
국어형태구조의 사적 연구-접미사「-하다」, 「-답다」를 중심으로-
어문학
1983 .05
한국어 굴절접미사 연구
음성음운형태론연구
1997 .12
번역노걸대박통사범례(飜譯老乞大朴通事凡例)가 부재된 원본(源本) 『번역노걸대(飜譯老乞大)』, 『번역박통사(飜譯朴通事)』에 대한 연구
한국어학
2013 .11
0