지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
요약
1. 서론
2. 의미 분할과 문맥 자질
3. 동음이의어 의미 선정 알고리즘
4. 실험
5. 결론
참고 문헌
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
[特輯]기계 번역에서 본 한국어의 특징
정보과학회지
1989 .12
한영 기계 번역을 위한 번역 패턴에 기반한 영어 문장 생성기
정보과학회논문지(B)
1996 .05
이미지 정보를 이용한 영어-한국어 자동 번역
한국정보과학회 학술발표논문집
2018 .12
어휘화된 규칙에 기반한 영한 기계번역 시스템
한국정보과학회 학술발표논문집
1997 .10
[特輯]한―일 기계번역
정보과학회지
1989 .12
「기계번역」 특집을 내면서
정보과학회지
1989 .12
기계 번역을 위한 한국어 문장 패턴에 관한 연구
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1996 .10
사용자 어휘지능망과 자동문제생성기술을 이용한 한국어 어휘학습시스템
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
2006 .10
다양한 지식을 사용한 영한 기계번역에서의 대역어 선택
한국컴퓨터정보학회논문지
2006 .11
통계적 기계번역을 위한 변환 기반 문장 분할 방법
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
2007 .10
Collocation 정보에 기반한 한 - 영 기계번역 사전의 구성
한국정보과학회 학술발표논문집
1990 .10
문장 길이가 한영 통계기반 기계번역에 미치는 영향 분석
한국정보과학회 학술발표논문집
2007 .06
Quality Estimation of English-Korean Machine Translation using Neural Network based Predictor-Estimator Model
Journal of KIISE
2018 .06
전이 학습을 사용한 인공신경망 기반의 한국어-영어 기계번역
한국정보과학회 학술발표논문집
2018 .06
일 · 한 번역 System에 관한 연구
대한전자공학회 학술대회
1983 .01
English-to-Korean Machine Translation using Image Information
Journal of KIISE
2019 .07
관용적 표현의 대응 관계에 기반한 영어-한국어 기계 번역
한국정보과학회 언어공학연구회 학술발표 논문집
1993 .10
길이 및 어휘 정보와 번역 모델을 이용한 한영 문장 정렬
정보과학회논문지 : 소프트웨어 및 응용
2013 .08
영한 기계번역을 위한 영어 해석 시스템의 설계 및 구현 ( Design and Implementation of the English Analysis System for the English to Korea Machine Translation )
특정연구 결과 발표회 논문집
1990 .01
표현 패턴에 의한 한국어-영어 기계 번역을 위한 개념 구성
한국정보과학회 학술발표논문집
2008 .06
0