메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
신승운 (成均館大學校)
저널정보
한국고전번역원 민족문화 민족문화 제31집
발행연도
2008.6
수록면
45 - 70 (26page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
本論文指出了 『承政院日記』所隱含的缺陷的嚴重性, ?提出在?譯之前, 必須先進行定本 化工作的必要性和定本?化方法。
『承政院日記』 作爲韓國的國?、世界記錄文化遺?, 是關於?究朝鮮時代曆史文化具有重要价?的記錄文獻之一。 這部書正在進行電算化和?譯, 是需要整理的韓國古籍中最龐大規模的一部書。
但是這部 『承政院日記』 在兩個方面給使用者帶來困難。一是經過多次火災之後的燼餘部分還沒有整理, 文章有些不完全。二是日記本?身是用草書記錄的, 由於在解讀和筆記過程中導致的不完整性, 使?作爲?究資料有點困難。
因此, 如果對原籍不進行整理補充和定本化, 那??譯起來會?困難, ?使?譯過來了, 效用價?也?低。所以, 必須利用 堂後日記等相關資料進行定本化。
規模和性格特殊的工作, 處理方法也應該特別。 承政院日記本(身含有?多的問題, ?譯過來的書達2400多冊, 按現在的方法需要一百年的時間才能完成, 這分明是特殊的情況。
因此, 承政院日記的?譯工作, 需要建立綜合的計劃, 設立獨立部門來承擔, 要使用久任責成的特別措施。

목차

1. 머리말
2. 『承政院日記』의 飜譯 現況과 問題點
3. 『承政院日記』 定本化의 問題
4. 맺는 말
參考文獻
中文摘要

참고문헌 (17)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2013-829-001159979