메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Lee, Joo-Kyeong (University of Seoul) Han, Jeong-Im (Konkuk University) Choi, Tae-Hwan (Konkuk University) Lim, Injae (Konkuk University)
저널정보
한국음성학회 말소리와 음성과학 말소리와 음성과학 제4권 4호
발행연도
2012.12
수록면
53 - 68 (16page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This study investigated the speech intelligibility of Korean-accented and native English focus speech for Korean and native English listeners. Three different types of focus in English, broad, narrow and contrastive, were naturally induced in semantically optimal dialogues. Seven high and seven low proficiency Korean speakers and seven native speakers participated in recording the stimuli with another native speaker. Fifteen listeners from each of Korean high & low proficiency and native groups judged audio signals of focus sentences. Results showed that Korean listeners were more accurate at identifying the focal prominence for Korean speakers’ narrow focus speech than that of native speakers, and this suggests that the interlanguage speech intelligibility benefit?talker (ISIB-T) held true for narrow focus regardless of Korean speakers’ and listeners’ proficiency. However, Korean listeners did not outperform native listeners for Korean speakers’ production of narrow focus, which did not support for the ISIB-listener (L). Broad and contrastive focus speech did not provide evidence for either the ISIB-T or ISIB-L. These findings are explained by the interlanguage shared by Korean speakers and listeners where they have established more L1-like common phonetic features and phonological representations. Once semantically and syntactically interpreted in a higher level processing in Korean narrow focus speech, the narrow focus was phonetically realized in a more intelligible way to Korean listeners due to the interlanguage. This may elicit ISIB. However, Korean speakers did not appear to make complete semantic/syntactic access to either broad or contrastive focus, which might lead to detrimental effects on lower level phonetic outputs in top-down processing. This is, therefore, attributed to the fact that Korean listeners did not take advantage over native listeners for Korean talkers and vice versa.

목차

ABSTRACT
1. Introduction
2. Method
3. Results
4. Discussion
5. Conclusion
References

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-701-000639986