메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
사단법인 한국언어학회 언어학 언어학 제64권
발행연도
2012.12
수록면
205 - 225 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This paper studies vowel writing changes in Indonesian especially those that can be traced in Bible New Testaments Translations. This study is based on 5 versions of Bible New Testaments Translations, Ruyl’s Translation(1629), Leijdecker’s Translation(1733), Klinkert Translation(1849), Shellabear’s Translation(I929), and Lembaga Alkitab Indonesia’s Translation(l999). According to Ejaan Yang Disempurnakan(Indonesian Improved Spelling) the number of letters for vowel writing in Indonesian are 10, including allophones. Most of the worlds writing systems were simplified along with the flow of time, and Indonesian is no exception. Through comparison among translations, this paper illustrated in detail how vowel writing changes in Indonesian since 1600’s 10 2000’s.

목차

1. 서론
2. 인도네시아어의 표기 역사
3. 기독교 신약성서번역본에 나타난 표기 변화
4. 결론
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-700-002644117