메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
방석종 (은평교회)
저널정보
감리교신학대학교 신학과세계 神學과 世界 第86號
발행연도
2016.6
수록면
43 - 82 (40page)
DOI
10.21130/tw.2016.06.86.43

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
본 논문에서 필자는 마태복음의 주기도문 본문(6:9b-13)을 한글로 어떻게 적절하게 번역될 수 있는지를 제시한다. 이를 위해 필자는 주기도문 본문의 구문, 운율, 그리고 어의 분석을 통해 주기도문의 문학적 구조와 어휘의 개념들을 밝히고자 하였다.
마태복음의 주기도문 본문은 구문적으로 11개의 문장 단위들이며 각 문장 단위들은 주기도문의 고유한 문학적 특징을 전달해 주고 있다. 11개 문장 단위들 가운데 가장 빈번하게 나타나는 문장은 “동사문장”이고 하나님을 향한 “간구”를 표현하는 아오리스트 명령형이 지배적이다. 인칭 대명사들은 “우리”와 하나님을 가리키는 “당신”이 지배적이다. 인칭 대명사의 쓰임은 주기도문이 “나”의 개인적인 기도가 아니라 “우리”의 공적(公的)이고 예전적인 기도임을 나타낸다. 그리고 명사들은 “땅”과 “하늘”에 대한 개념들로 나타나는데, 땅의 것들이 하나님의 나라의 통치 아래 있음을 강조하고 있다.
그리고 필자는 어의론적인 분석을 통해 그리스어의 까다로움이 한글로 어떻게 표현될 수 있는지를 드러내었다: “하늘에 계신 우리 아버지”, “주님 이름”, “주님의 나라”, “주님의 뜻”, “일용할 양식”, “죄와 죄인”, “사하다”, “시험”, “악”, “권세”, “~있음이다”, “하나님 나라” 등과 같은 표현들을 어의론적으로 분석함으로써, 주기도문이 기존의 유대적인 전통을 중요시하면서도 예수에 의해 ‘기독론적’으로 새롭게 선포된 장차 도래할 하나님의 나라를 강조하고 있음을 논증하였다.
주기도문의 구조는 전체적으로 “하나님을 향한 우리들의 간구”, “이유 접속사의 종결-논증문”으로 이루어진다. 아오리스트 명령형으로 하나님을 향한 우리들의 간구가 표현되어 있으며, 우리들의 간구의 합당함과 실현 가능성이 하나님 나라의 절대성에 대한 확신으로 뒷받침 되고 있다. 즉 이 땅이 하나님 나라의 통치 아래 있기 때문에 우리의 간구가 합당하다는 것이다. 이러한 구조는 구약의 문학에서도 찾아볼 수 있는 ‘찬양시’ 구조이다(출 15:1, 21; 사 3:8; 시 90:1-4).
곧 우리는 주기도문에서 구원의 사건을 가능케 하는 힘이 곧 “하나님의 나라”임을 발견하게 된다. 그리고 이 하나님의 나라는 십자가에서 ‘엘’ 하나님을 부르신 예수님의 고난을 통해 이루어지는 것이다.

목차

【초록】
I. 서론
II. 누가복음 11:2b-4과 구별되는 마태복음 6:9b-13의 특징
III. 주기도문의 아람어 버전
IV. 구문 분석
V. 운율 분석
VI. 어의 분석에 따른 번역 비평
VII. 주기도문의 번역
VIII. 결론
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2017-238-000646749