메뉴 건너뛰기
소속 기관 / 학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
(중앙대학교) (중앙대학교)
저널정보
강원대학교 인문과학연구소 인문과학연구 인문과학연구 제54집
발행연도
수록면
31 - 57 (27page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
이 논문의 연구방법이 궁금하신가요?
🏆
연구결과
이 논문의 연구결과가 궁금하신가요?
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

한자 수용은 동아시아에 위치하는 국가들의 역사에서 공통적으로 나타나는 현상이다. 국어 문자가 공식적으로 사용되기 전까지 한자는 수 천 년 동안 이 국가들에서 공식 문자로서 사용되었다. 동아시아 국가들에서 한자를 대신해서 자기의 문자를 사용하고자 한 운동은 민족자결주의가 전 세계로 확산된 현대시기에 일어났다. 현대시기에 국어 문자를 공식적으로 정했어도 한자 사용은 계속 이어졌으나, 여러 나라들에서 한자 수용에 대한 태도는 서로 매우 달랐다. 일본은 한자 혼용으로, 북한은 한자 폐지ㆍ한글 전용으로, 베트남은 한자 폐지ㆍ쯔 꾸억 응으 전용으로 언어정책을 세웠다면 한국에서는 한자 사용 정책이 오락가락하면서 찬ㆍ반 논쟁이 계속되었다.
한자 수용 양상이 어떻게 되든 간에 이 나라들의 어휘체계 속에서 한자어가 큰 비중을 차지한다는 것이 현실이다. 따라서 자기 국어를 발전시키는 데에 한자어 교육, 더 나아가 한자 교육의 필요성을 외면할 수 없다. 한국은 1948년에 ‘한글전용에 관한 법률’이 제정된 후부터 한자 혼용과 한글 전용논쟁이 현재까지 계속되고 있다. 베트남은 1950년 이후 한자를 완전히 폐지하고 ‘쯔 꾸억 응으’만 사용되었다. 그러나 갈수록 베트남 사회에서 한자 교육을 부활시키고자 하는 목소리가 높아지는 것이 사실이다. 이렇게 볼 때 현재 한자 문화권 국가들에서 한자에 관한 언어정책을 수립하기 위해서 각 국의 언어 상황을 살펴보고 시사점들을 찾는 것이 필요하다.
본고에서는 1차로 베트남의 사례를 중심으로 분석하였다. 베트남에서 1000여 년 동안 공식 문자로 사용되었던 한자는 20세기에 와서 ‘쯔 꾸억 응으’에 밀려 폐지되고 말았다. 약 70년 동안 한자 교육 없이 쯔 꾸억 응으만으로 교육을 받아온 베트남인들은 어느 정도 한자어 활용을 할 수는 있지만 한자 인지 정도가 상당히 낮아졌다. 한자 교육의 부재로 인해 한자어 뜻을 잘못 이해하는 현상이 베트남어를 발전시키는 데에 오히려 큰 장애가 되고 있다. 그러나 이를 극복하기 위해서 베트남에서 반드시 기본 한자 교육을 진행해야 하는 것인가? 아니면 한자어의 교육만으로도 충분한 것인가? 등이 한자와 관련하여 베트남 언어학계에서 안고 있는 숙제이다. 이 과정에서 베트남은 다른 한자 문화권의 사례를 참고할 수밖에 없으며, 한국도 마찬가지다. 계속 이어지는 한자 교육 논쟁이 역사적ㆍ정치적 배경의 당위성 논쟁에서 벗어나 보다 언어학적인 접근을 통한 실증적인 검토가 이루어질 필요가 있다. 이러한 점에서 베트남의 사례는 한국의 한자어 교육 정책에 큰 시사점을 제공해 줄 것으로 본다.
상세정보 수정요청해당 페이지 내 제목·저자·목차·페이지
정보가 잘못된 경우 알려주세요!

목차

  1. 국문초록
  2. 1. 서론
  3. 2. 한자 수용과 베트남 어휘체계 구성
  4. 3. 베트남인들의 언어생활에서의 한자어 문제
  5. 4. 결론
  6. 참고문헌
  7. Abstract

참고문헌

참고문헌 신청

최근 본 자료

전체보기