이 글은 한국 마을기 놀이 용어 사용과 제 양상의 사회문화적의미를 살펴 합리적인 용어 정립방향을 모색하기 위해 쓰여 진 것이다. 마을공동체가 주도하는 마을기 문화는 한반도의 동, 서편에 있는 여러 마을들에서 전승되고 있는데 동편의 경상도 지역은 마을신인 서남이 중심을 이루는 서낭기로, 서편의 경기, 충청, 전라도 지역은 농사활동과 밀접한 마을기로 호명되고 있었다. 마을기 용어는 기폭의 형상이나 문자, 크기, 성격 등을 기준으로 있다. 마을기로 행해지는 마을기 놀이 용어는 그 기반이 되는 마을문화의 변화에 영향을 받는데 마을문화가 근대자본주의 이행과정에 소멸되며 기능이 축소되자 국가 또는 지식인들이 선택적으로 마을기 놀이를 복원, 보존하면서 문화자원화가 되었고 이 과정에 마을기놀이 민속의 재맥락화가 이루어지면서 ‘전주기접놀이’와 ‘익산금마기세배놀이’, 경남 창녕 ‘서낭 대싸움’ 등의 용어로 마을기 놀이 용어가 고착화 되었다. 다양한 놀이 용어가 기세배, 전주기접놀이, 서낭대 싸움 정도로 획일화되면서 공동체 문화를 표상하던 본질적 특성이 왜곡되고 있다고 볼 수 있다. 이 용어들은 마을문화에 기반 하지 못한 채 지역을 대표하는 민속용어로 변화되고 지역발전을 상징하는 브랜드 용어로 고착화되어 사용되고 있고 각각의 놀이용어는 이렇다 할 기준이 없이 명명되며 사용되고 있는 형편이다. 따라서 이러한 상황을 극복하기 위해서는 마을기 놀이 주체들이 자신들의 마을이름을 사용하는 노력이 필요하며 한편으로는 마을기 놀이 용어를 포괄할 수 있는 용어의 필요성이 제기되기에 각각의 명칭이 아닌 ‘기세움’ 놀이로 총칭할 것을 제안한다.
The purpose of this paper is to search for the reasonable ways of establishing the terms of Korean village flag playing (Ma-uel-gi no-ri) through examining the sociocultural meaning of their current usage and their phases. The cultures of Village flag (Ma-uel-gi) which are led by the village community are handed down in many villages in the western and eastern areas in Korea. The village flags were called the flags of local god (Seo-nang-gi), where the local god (Seo-nang) are the main, in the eastern areas such as Kyung-sang province, while they were called Village flag (Ma-uel-gi), which are closely related to agriculture, in the western areas such as Kyung-gi, Chung-chung, and Chulla provinces. The terms of village flags are based on the shapes of the flags, the letters on them, their sizes, and their characteristics, etc. The terms of Village flag playing (Ma-uel-gi no-ri) are influenced by the cultural changes of the villages which they are grounded on. As the culture of the villages become extinct and reduced during die process of the transition to the capitalism, same intellectuals and the nation pick and choose to restore or preserve some of Village flag playings (Ma-uel-gi no-ri). Meanwhile, the folklore of Village flag playings (Ma-uel-gi no-ri) become recontextualized, and the terms such as ‘flag contact playing in Jeon-ju (Jeon-ju gi-jeop no-ri)’, ‘flag bow playing in Gum-ma, Ik-san (Ik-san Gum-ma gi-se-bae no-ri)’, ‘the sticks of local god fighting (Seo-nang-dae sa-um)’ in Chang-nyung, Kyung-nam porvince, ect. are stuck and fixed. It is thought to make the intrinsic nature of village flag playing distorted and perverted drat various terms of the playing are standardized into only a few terms like gi-se-bae, Jeon-ju gi-jeop no-ri, and Seo-nang-dae sa-um, etc, for village flag is fundamentally intended to symbolize the culture of the community of a village. These terms are used without any foundation of a village culture, and they are altered into the representative folk terms of some region or become fixed as a brand name of a region to symbolize its development. Futhermore, there are not any criteria for distinguishing and naming the terms. Therefore, the subjects of village flag playing need to make effort to use their own village name in village flag playing and the general term which can include each term of village flag playing should be established. The term, flag raising (gi-se-um) will be appropriate for the comprehensive one for each village flag playing.