메뉴 건너뛰기

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
(國民大學校)
저널정보
중국어문학연구회 중국어문학논집 中國語文學論集 第112號
발행연도
수록면
199 - 228 (30page)
DOI
10.25021/JCLL.2018.10.112.199

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
이 논문의 연구방법이 궁금하신가요?
🏆
연구결과
이 논문의 연구결과가 궁금하신가요?
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

This study classified the meaning of the Chinese ‘都’, examined the correspondence patterns with the Korean language, and looked into the grammaticalization process. It analyzed the polysemy of ‘都’ that related Korean constituents of correspondence to establish a conceptual map. Based on this conceptual map, this study came up with a semantic map in which the linguistic elements of Chinese and Korean language divide the conceptual space. ‘Modoo’ is superior in the scope territory, ‘do’ in the aspect territory, and ‘da (all)’ in the time territory, and the adverb that embraces all these three territories is ‘da (all).’ Moreover, this study comparatively analyzed the frequency of sentence types related to ‘都’ in the corpus (BCC). It also provided remedial measures to adequately use the semantic map grounded on the corpus-based numerical result and corresponding relation between Korean and Chinese language as useful educational resource for Chinese language education.
상세정보 수정요청해당 페이지 내 제목·저자·목차·페이지
정보가 잘못된 경우 알려주세요!

목차

  1. 1. 머리말
  2. 2. ‘都’의 의미 유형과 한국어 대응 표현
  3. 3. ‘都’, ‘다’의 문법화 과정
  4. 4. ‘都’의 의미지도 구축
  5. 5. 코퍼스에서 ‘都’의 출현 양상 및 교육에서의 활용
  6. 6. 맺음말
  7. 〈參考文獻〉
  8. 〈ABSTRACT〉

참고문헌

참고문헌 신청

최근 본 자료

전체보기
UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2019-820-000050805