메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국중앙영어영문학회 영어영문학연구 영어영문학연구 제56권 제4호
발행연도
2014.1
수록면
309 - 336 (28page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This paper is to understand and analyze deixis phenomena of English and Korean comparatively. Other terms of deixis are index, shifter, token-relative words, indexical expressions in the pragmatic context, and contextual coordinate in English. The meaning of deixis is pointing and indicating. They caused confusion of learning and using deixis in conversational situation. However, deixis is the best expression among them. There are five deixises, person deixis, place deixis, time deixis, discourse deixis, and social deixis in English and Korean language. When they speak, they must keep their position, social relation, time, and discourse appropriately. When they speak each other, they have to consider the situation of utterance(speaking). Then their communication is performed each other correctly. Among five deixises in English and Korean, English social deixis is different from Korean social deixis. This is a key point in comparing English and Korean deixises. In korean, politeness is very important thing while people talk with each other. Therefore this social deixis is a very important difference between English and Korean. In conclusion, people have to understand the meaning and term of deixis to communicate each other correctly. Especially, social deixis is more important than that of English because of Korean’s politeness in Korean. Therefore, they have to use correct deixis in conversational situation appropriately.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (23)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0