메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국통역번역학회 통역과 번역 통역과 번역 제16권 제2호
발행연도
2014.1
수록면
131 - 155 (25page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
This study analyzed translation of cohesion and ensuing changes ininformativity by examining Japanese-Korean translations. Through categorizingtranslation of cohesion that appeared on the surface of texts into contraction oftext patterns, compression of text patterns and functional sentence perspective,this study made a qualitative examination of cases where ST belonging to eachcategory was translated into a different surface structure in TT. Based on this,it examined what changes had occurred in informativity of texts due tochanges in cohesion. The result has shown that a text with an informationstructure in ST, which drew the recipient's attention and interest becauseinformitivity was upgraded or downgraded through marked cohesion, wastranslated into a text with unmarked cohesion in TT, a plain text without anychange in informitivity. This study is meaningful in that it suggested, throughan analysis of illustrative materials, that translation of a surface structurebelonging to the microscopic level of a text in translation might affect eveninformativity, the flow of information and acceptance of meaning all of whichbelonged to an inner or macroscopic level of the text.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (22)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0