메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
단국대학교 일본연구소 日本學硏究 日本學硏究 제41권
발행연도
2014.1
수록면
191 - 211 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

이 논문의 연구 히스토리 (2)

초록· 키워드

오류제보하기
李光洙は1941年5月から9月にわたって、「明治天皇御製」を朝鮮語で訳した。「明治天皇御製謹譯」がそれである。本稿では翻訳のやり方に焦点を当てて、「明治天皇御製謹譯」を分析してみた。その結果をまとめると、次のようになる。まず、李は「明治天皇御製」を訳した際、翻訳文に朝鮮語翻とともに原文も提供するといった「対訳」を行った。それは植民地の朝鮮人に日本の精神を植えつけると同時に、日本語も普及したかったからだ。次に、彼は和歌のリズムを尊重しつつ訳した。それは「明治天皇御製」に対する尊敬と敬意の念を現わしたかったからである。

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (13)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0