메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
이중언어학회 이중언어학 이중언어학 제30호
발행연도
2006.1
수록면
251 - 280 (30page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
성귀복. 2006. 02. 28. 한국어/영어 이중언어화자의 이메일에 나타난 언어전환의 형식과 기능. 이중언어학 30, 245-273. 1950년대 이후 언어 전환에 대한 연구는 대부분 구어적 레파토리에 초점을 두고 이루어져왔다. 이 연구는 최근 새로운 문어 의사소통 장르로 자리잡아온 이메일 담화에서 성인 한국어/영어 이중언어화자들의 언어전환 현상을 분석하였다. 영어를 주 언어로 쓰는 상황에서 그들이 이메일로 의사소통 할 때 모국어인 한국어로 전환하는 다양한 형식과 기능적인 측면을 연구하였다. 데이터는 25명의 한국어/영어 이중언어화자들이 주고 받은 70개의 이메일 편지들로 총 87개의 언어전환 케이스가 발견되었다. 구조적인 면에서 명사가 전체의 74.6%였고 격조사, 감탄사, 문장 단위, 동사, 명사구 등이 차례로 많은 빈도수를 보였다. 전환 사용 중인 한국어 단어 내에서 다시 영어의 소유격 혹은 복수형 형태소로 전환하는 현상도 발견되었다. 그들의 언어전환 표시 전략에는 대문자화, 빈칸, 대쉬, 이들의 병합 등이 있었다. 또한 분석 결과 이 이중언어화자들은 그들의 이메일 속에서 공손함 표시, 영어에 해당 표현의 부재에 대한 대안, 친숙함 표현, 문화적 정체성 표시, 언어적 경제성 성취 등의 기능을 위해 두 언어를 전환 사용하고 있음이 관찰되었다. 이 연구는 이러한 언어행동이 무작위적이거나 언어능력의 부족에서 기인하는 것이 아니라 두 다른 언어의 구조와 기능에 대한 이중언어화자들의 이해를 반영하는 의도적이고 적극적인 의사소통 행위라는 것을 보여준다.(고려대학교)

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (25)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0