인문학
사회과학
자연과학
공학
의약학
농수해양학
예술체육학
복합학
지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
초록· 키워드
독일어와 영어는 같은 계통인 게르만어에 뿌리를 두고 있으나, 서로 다른 발달과정을 겪어왔다. 영어는 그 발달과정에서 프랑스어의 영향으로 독일어와는 다른 변화를 겪게 된다. 특히 어휘 면에서 프랑스어의 영향이 두드러졌다는 사실은 이미 여러 연구에서 밝혀졌다. 독일어, 영어, 프랑스어 명사들 사이의 유사성에 관한 이전 연구에서 밝혀진 대로 영어 어휘의 1/3 정도가 프랑스어 명사의 어원과 관련이 있는 반면 독일어와 영어의 유사성은 10%에 불과하다. 그러나 이전 연구에서는 세 언어의 명사들이 전적으로 다른 형태로 나타난 경우가 기술되지 않았다. 본 연구는 이전 연구에서 기술되지 못한 세 언어 명사들이 전적으로 다른 형태로 드러난 목록을 대상으로 독일어와 영어 명사 어휘들의 구조적 특징을 밝힘으로써 이들 사이에는 어떤 관계들이 있는지 보고자 한 것이다.
대상 어휘들의 분석 결과 독일어 어휘에 끼친 프랑스를 비롯한 로만스어의 영향은 미미하며, 독일어는 조어나 어휘구조에서 게르만어의 특성을 강하게 유지하고 있다는 것이 밝혀졌다. 영어의 어휘들에서도 이전의 유사유형 연구에서 드러났던 강한 로만스어의 영향을 그대로 수용하기 어렵다. 물론 어휘 자체는 프랑스어와 형태적으로 유사하지 않을지라도 로만스어에서 온 접미사들이 여전히 영어 어휘들에서 발견된다는 것은 어휘 발달과정에서 로만스어의 영향을 배제할 수 없음을 말해준다. 다만 상대적 비교 관점에서 이 연구대상 영어 명사들에는 게르만어적인 특성이 많이 있다는 것이다. 예컨대 접미파생 명사를 만드는 영어의 접미사를 보면 영어와 프랑스어가 유사한 목록에서 영어 고유 접미사가 2.96%에 불과했던 것이, 본 연구대상 어휘에서는 47.87%로 나타났다. 더불어 이들 접미사와 결합하는 기저 어근들 역시 고유 접미사들은 대부분 게르만어에 기원을 두고 있다. 또한 합성어 결합구조에서도 영어는 고유의 특성을 드러낸다. 영어는 합성어에서 다양한 구조방식을 보이는 반면, 이에 대응된 프랑스어 명사에서는 이런 구조가 전혀 나타나지 않는다. 결국 이 연구대상 어휘들의 영어 명사들은 영어 고유의 특성을 많이 유지하고 있다는 점에서 프랑스어의 영향을 많이 받지 않았다고 볼 수 있다.
#어휘 구조
#명사 구조
#독일어 명사
#영어 명사
#접사
#합성어
#영어에 대한 독일어와 프랑스어의 영향
#lexikalische Struktur
#Substantivstruktur
#deutsche Substantive
#englische Substantive
#Affix
#Komposita
#der Einfluss des Deutschen auf das Englische
#der Einfluss des Franzosischen auf das Englische
상세정보 수정요청해당 페이지 내 제목·저자·목차·페이지정보가 잘못된 경우 알려주세요!
목차
등록된 정보가 없습니다.