메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
이중언어학회 이중언어학 이중언어학 제52호
발행연도
2013.1
수록면
317 - 345 (29page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

이 논문의 연구 히스토리 (6)

초록· 키워드

오류제보하기
This study investigates the semantic and syntactic processing of case markers by Chinese learners of Korean. Two distinct processing stages were frequently found in first language (L1) sentence processing between semantic and syntactic processing whereas they were not clearly distinguished in second language (L2) processing. In this study, a picture-sentence verification task was conducted with 47 Chinese learners of Korean and 20 native speakers of Korean comparing the accuracy and response time of their judgment among sentences in three conditions: a control condition, a semantically unmatched condition and a syntactically ill-formed condition. Also, in each condition, subject-dropped sentences were compared with object-dropped sentences. The results revealed (i) that syntactically ill-formed sentences were judged most accurately and rapidly in L1, whereas they were judged most inaccurately and slowly in L2, (ii) that differences between the semantically unmatched condition and the syntactically ill-formed condition were found in L1, whereas the differences were not clear in L2, and (iii) that subject-dropped sentences were processed more accurately and rapidly than object-dropped ones in L2, whereas such differences were not clearly found in L1. The findings were interpreted to indicate different processing strategies between L1 and L2 sentence processing.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (27)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0