메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
허지운 (이화여자대학교)
저널정보
한국번역학회 번역학연구 번역학연구 제20권 제4호
발행연도
2019.10
수록면
247 - 278 (32page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
This study explores a business management approach to translation in translator training. Translator training has focused on textual quality and recently on project management aspects for collaborative translation. However, with translation increasingly taking on features of industrialization, translator training would benefit from reflecting such developing trend in the market. In order to identify elements or phases of translation process previously undercovered in translator training, the present study took a three-pronged approach: literature review, analysis of public notice of tender in South Korea, and survey on user demand. The study results revealed that user demand is very high for not only high quality translation but also for business service aspects of translation. From the users’ viewpoint, translation service is not confined to translated text only. They perceived quality and value from the comprehensive service including translation. Thus, translator training program could include the business management aspects of translation service process including promotion, marketing, project planning, project management, after-sales services, work assignment, business communication, negotiation, desktop publishing, archiving, etc. Based on the results, the study proposes translator training to include elements of business management and provides a sample syllabus.

목차

1. 들어가며
2. 번역의 산업화, 번역 프로세스, 번역 수요
3. 번역명세서 수요 분석
4. 설문조사를 통한 수요 분석
5. 번역경영 교육 제안
6. 결론
참고문헌
Abstract

참고문헌 (15)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0