개인구독
소속 기관이 없으신 경우, 개인 정기구독을 하시면 저렴하게
논문을 무제한 열람 이용할 수 있어요.
지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
한국 학생들의 방문
나의 짧은 생애 소개
자동차에서의 질문의 시간들
감사!
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
내가 목사가 아닐 때
제3시대
2018 .02
Besuche aus der Zone - Die deutsche Teilung in fiktionalen Fernsehformaten der Bundesrepublik
독일어문학
2019 .01
<서 평> 최승완, 『동독민 이주사 1949-1989: 분단의 벽을 넘어 또 다른 독일로 간 동독민 이야기』
독일연구 - 역사·사회·문화
2019 .01
독일통일 후 동독정체성 : 오스탈기는 통합의 걸림돌인가?
역사와 세계
2016 .12
번역_공든 탑을 무너뜨리는 건 아주 사소한 것 하나다
번역하다
2023 .06
번역에는 번역 말고도 뭔가 더 있습니다
번역하다
2023 .03
번역이란 무엇일까요
번역하다
2024 .01
번역에 대하여
번역하다
2025 .02
내가 할 수 있는 건, 번역
번역하다
2024 .06
쉽게 읽히는 번역? 좋아요. 좋은데
번역하다
2023 .03
번역, 때려치워?!? : 기계번역, 나랑 한 판 붙자!
번역하다
2024 .03
[특집 인터뷰] “교회 내 성소수자들 많은데, 목사들만 모릅니다” 돌아온 ‘감리회 목사’ 이동환
유레카
2024 .09
번역의 기술 : 문학을 정말 아름답게 번역하고 싶다
번역하다
2022 .11
문제는 번역이다
미래영어영문학회 학술대회 자료집
2018 .12
번역이 문제
번역하다
2024 .04
한국장로교회 동사목사 직제의 기원과 변화 연구
한국교회사학회지
2018 .09
하나님의 사랑이 빚어낸 한경직 목사님
한경직목사기념사업회 세미나
2016 .04
번역실험
번역하다
2025 .03
두 직업 목사(Bi-vocational Pastor)의 합당성 연구
성경과 신학
2019 .01
기계번역의 한계와 번역사의 전략 - 유엔 총회 한·일 정상 연설문을 중심으로 -
일어일문학연구
2020 .01
0