인문학
사회과학
자연과학
공학
의약학
농수해양학
예술체육학
복합학
개인구독
소속 기관이 없으신 경우, 개인 정기구독을 하시면 저렴하게
논문을 무제한 열람 이용할 수 있어요.
지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
초록· 키워드
본 논문은 국립국어원의 표준국어대사전과 ≪우리말샘≫, 고려대 한국어대사전의 한자 어명의 오류를 확인하고 이를 교정하기 위한 목적으로 연구되었다. 본 연구의 대상 어명은 ‘노랑가오리, 명태, 서대, 반지’ 등의 한자 어명이다. 어명 오류의 연구 방법은 옛 문헌인현산어보, 우해이어보, 전어지 등의 어보(魚譜)와 물명고, 광재물보 등의 물명지에 나타난 어명을 비교 검토하고, 이를 어류대사전인 한국어도보(韓國魚圖譜)와 비교하여 최종적으로 표준국어대사전, 한국어대사전, ≪우리말샘≫과 대조하여 오류를 검토하였다. 그 결과는 다음과 같다. 첫째, 노랑 가오리의 경우, ‘해계어(海鷄魚)’란 어명은 옛 문헌에 나타난 ‘해요어(海魚)’의 오독이며, ‘황홍(黃紅)’이란 어명은 ‘황홍(黃魟)’의 한자를 잘못 표기한 것이었다. 국어사전에 ‘해계어’란 어명은 한국어도보의 오류를 그대로 전재한 것이고, ‘황홍’의 한자 오표기는 사전 등재시 표기 오류이다. 둘째, 명태의 경우, ‘태어(駄魚)’는 ‘명태어(明鮐魚)’의 줄여 표기한 ‘태어(鮐魚)’의 오류이고, ‘북흥어(北薨魚)’는 마른 명태를 뜻하는 ‘북고어(北薧어)’를 오독한 것이다. ‘태어(駄魚)’는 정문기의 ‘태어(鮐魚)’를 잘못 표기한 ‘태어(駄魚)’를 그대로 반영한 것이고, ‘북흥어’는 한국어도보의 오표기를 그대로 전재한 것이다. 셋째, 서대의 경우, ‘북목어(北木魚)’는 ‘비목어(比目魚)’의 오류이고, ‘화저어(靴低魚)’는 ‘혜저어(鞋底魚)’의 오류이다. ‘북목어’는 한국어도보의 오표기를 그대로 전재한 것이고, ‘화저어(靴低魚)’는 ‘혜저어’의 ‘鞵`’와 ‘鞋’의 한자의 뜻에서 잘못 추론된 어명이다. 넷째, 반지의 경우, ‘근어(勤魚)’라는 어명은 밴댕이를 뜻하는 ‘늑어(鰳魚)’의 다른 표기인 ‘늑어(勒魚)’의 한자를 오독한 것이다. 이는 전어지의 오류를 그대로 한국어도보에 전재한 것을 수정 없이 표제어로 삼아 생긴 오류이다. ‘반초어(飯鮹魚)’는 ‘밴댕이’의 한자표기인 ‘반당어(伴倘魚)’를 ‘반초어(伴俏魚)’로 오해하고 이를 주꾸미의 다른 어명인 반초어(飯鮹魚)로 표기한 앞선 사전의 오류를 그대로 전재한 오류이다.
상세정보 수정요청해당 페이지 내 제목·저자·목차·페이지정보가 잘못된 경우 알려주세요!
목차
등록된 정보가 없습니다.