인문학
사회과학
자연과학
공학
의약학
농수해양학
예술체육학
복합학
지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
초록· 키워드
This study will examine the transcultural BTS fandom to understand what role the ‘affective translation community’ (Hu 2010) of dedicated fan translators play in promoting BTS content and what is at stake in fan interactions for the community. These dedicated fan translators have taken on the role of contributing ‘affective labor’(Lee 2019) for their ‘transnational commutiny’ (Pérez-González 2019) and have facilitated a flourishing sector of cultural production and knowledge sharing. In particular, the study will examine interviews with fan translators from various sources and analyze particular cases of fan translation among the BTS ARMY fandom. The study will also observe fan interaction on popular subreddit communities to analyze discourse surrounding translation or non-translation of BTS content provided by BigHit Entertainment.
#BTS
#Hallyu
#Korean Culture
#Social Media Translation
#Audiovisual Translation
#Transnational Fandom
#방탄소년단
#한류
#한국문화의 세계화
#소셜네트워크서비스(SNS)
#영상번역
#팬번역
상세정보 수정요청해당 페이지 내 제목·저자·목차·페이지정보가 잘못된 경우 알려주세요!
목차
- 1. 서론
- 2. BTS와 팬번역에 대한 선행연구
- 3. BTS 팬번역자와 팬번역 사례
- 4. 팬덤 내의 팬번역에 대한 인식
- 5. 결론
- 참고문헌
- [Abstract]
참고문헌
참고문헌 신청최근 본 자료
UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2021-800-001635769