메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
한승희 (한국외국어대학교)
저널정보
한국외국어대학교 통번역연구소 통번역학연구 통번역학연구 제20권 제4호
발행연도
2016.1
수록면
167 - 188 (22page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The paper analyzes linguistic features of translation productsperformed on Computer-aided translation(CAT) tools, while comparing them with translations that are not translated with CATtools. This study aims to find linguistic grounds of review criterionfor CAT-based collaborative translations by selectively examiningreadability indicators. The analysis focuses on morphologicaldifferences on sentence(segment) level, employing quantitativemethodologies that are used to validate translation universals aswell as to analyze corpus stylistics and translation readability suchas sentence length, demonstrative pronoun and conjunctive adverb. The analysis result can be considered as review criteria whileevaluating and training collaborative translation.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (24)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0