개인구독
소속 기관이 없으신 경우, 개인 정기구독을 하시면 저렴하게
논문을 무제한 열람 이용할 수 있어요.
지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
이용수
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 르페브르의 다시쓰기
Ⅲ. 김수영의 『올리버 트위스트』 다시쓰기 배경
Ⅳ. 출판사의 『올리버 트위스트』 조작적 다시쓰기 배경
Ⅴ. 출판사의 『올리버 트위스트』 조작적 다시쓰기
Ⅵ. 결론
Works Cited
Abstract
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
上世纪80年代韩国文学翻译改写现象研究 - 以意识形态影响下的改写为中心 -
T&I REVIEW
2019 .01
문학 번역의 다시쓰기에 대한 소고 : 장아이링 소설 번역의 다시쓰기 사례 분석을 중심으로
번역학연구
2017 .09
The Rehabilitation of Eve in Rachel Speght and Dorothy Calthorpe
고전중세르네상스영문학
2022 .08
번역학 관점에서 바라 본 김수영 번역 연구
T&I REVIEW
2019 .01
문학교육을 통한 김수영의 정전화와 장르 이데올로기
민족문학사연구
2018 .01
국어과 교육과정의 ‘고쳐쓰기’ 내용 분석 및 교육 내용 개선 방안 탐색
작문연구
2018 .01
중국 근대 번역의 다시쓰기: 엄복과 화합본의 <마가복음> 번역텍스트 비교
통번역학연구
2018 .01
김수영 시와 트랜스모더니티 통일
국어문학
2024 .07
번역과 문학정전(正典)의 시대적 다시쓰기: 소설 『아큐정전(阿Q正傳)』 한역본(韓譯本) 분석을 중심으로(1978~2018)
번역학연구
2019 .12
1960년대, 김수영, 라디오―김수영 시와 산문에 나타난 ‘라디오’의 양상과 의미
현대문학이론연구
2021 .12
‘문화 간 다시 쓰기’로서의 번역에 관한 소고
한중언어문화연구
2021 .11
김수영 시에 나타난 젠더로서의 자기풍자 연구
인문학연구
2020 .01
Critical Reading Strategy: Teaching Literature with Rewriting Instruction in Higher Education
새한영어영문학
2020 .05
르페브르의 ‘다시쓰기’와 번역가의 과제 -충실성(Fidelity)과 충실성(Loyalty)의 딜레마-
철학∙사상∙문화
2017 .11
‘다시쓰기’ 작가로서의 번역가에 대한 재고 - S. E. 힌튼의 ??아웃사이더??를 중심으로
통번역교육연구
2021 .01
반영과 굴절의 경계: 술라(Sula)의 영한번역 비교연구
영어권문화연구
2015 .01
동백림 사건과 김수영, 전쟁체험과 레드 콤플렉스란 ‘空白’–박순녀의 「어떤 파리」에 나타난 김수영의 면모를 中心으로–
어문연구(語文硏究)
2021 .09
김수영 시인의 연보 고찰 (1) ― 출생에서부터 일본 유학까지
한국시학회 학술대회 논문집
2021 .06
번역가 중심 포괄적 번역 비평에 관한 연구-번역가 Deborah Smith 번역을 중심으로
통번역교육연구
2021 .12
비극 배우로서 시인 김수영 연구
한국시학연구
2023 .08
0