메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
송경안 (전남대학교)
저널정보
한국외국어대학교 언어연구소 언어와언어학 언어와언어학 제98호
발행연도
2022.11
수록면
31 - 58 (28page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
In some languages, active voice can usually be converted to passive voice without any problems. However, there are languages in which the use of the passive voice is quite restricted. This paper analyzes the frequency of the passive voice in Korean, English, Chinese, and Japanese based on the text of the Book of Acts in the New Testament. In the English text, 302 passive constructions were identified, while the Korean, the Chinese and the Japanese text used 198, 104, 215 passive constructions respectively. Korean and Japanese showed no meaningful difference. The four languages also showed differences in the number of passive markers or forms and their usages. Japanese has a single marker for passive voice. In English, two forms are used: the be-passive and the get-passive. The situations of the two other languages are quite different. In Korean, we could enumerate eight or more passive markers. Chinese grammars usually classify four or five passive markers, although some grammarians count twelve passive markers in Chinese. In Korean, eight markers were used with significant frequencies(more than nine cases). In Chinese, the bei(被)-type was mainly used (75 of 104 cases), and the shou(受)-type showed a frequency of 27. We did not find any other passive markers with a significant frequency in the Chinese text.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0