메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
Cui Mao (건국대학교) 오은혜 (건국대학교)
저널정보
한국언어정보학회 언어와 정보 언어와 정보 제22권 제1호
발행연도
2018.2
수록면
57 - 71 (15page)
DOI
http://dx.doi.org/10.29403/LI.22.1.3

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
The study examinedresponse time in Chinese-English two-way translation in order to explore the role ofword frequency in modulating translation asymmetries between forward and backwardtranslation. 23 Chinese learners of English at two different proficiency levels performed aword translation task of 90 concrete nouns, one-syllable in English words and twocharacters in Chinese words. The results showed that there were asymmetries betweenthe two translation directions, with backward translation taking significantly longer timethan forward translation. Word frequency played a role in modulating the asymmetriesin that translating high-frequency items, regardless of direction, took significantly shortertime than the mid- and low-frequency items. But backward translation displayed largermagnitude of sensitivity to the variation of frequency than forward translation. It wassuggested that both forward and backward translation were conceptually-mediated withdiffering strength in the linking between the lexical items and their conceptualrepresentations, being stronger with high-frequency items than mid- and low-frequencyitems. Conceptual activation is easier for high frequency items.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (27)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0