메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
채상려(蔡象丽) (중국산동대학교)
저널정보
중국어문연구회 중국어문논총 중국어문논총 제76호
발행연도
2016.8
수록면
139 - 157 (19page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

오류제보하기
There exist complex inconsistent correspondences on comparative sentences in multiple levels between Mandarin Chinese sentences with Bi(比) marker and Korean sentences with Boda(보다) marker through the comparison of Chinese and Korean translation corpus. The Chinese Bi(比) sentences can only depict the subject comparisons in comparative comparisons and superlative comparisons. But in Korean Boda(보다) sentences, not only can they serve the same function as the Chinese Bi(比) sentences, but also they can express the object comparisons as well as the pros-and-cons choice comparisons, and even they can indicate the topic shifts in pragmatics. But it is found that a lot of Boda(보다) sentences that can’t be translated as Bi(比) sentences are still translated in that way according to the survey of translation among Korean international students. In view of this, it is proposed that the teaching content of Chinese comparative sentences should be supplemented and rearranged in this study, especially such sentence patterns as the general extensive comparison, the extensive comparison that can express objective comparison and choice comparison.

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0