메뉴 건너뛰기
소속 기관 / 학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
(이화여자대학교)
저널정보
한국독어학회 독어학 독어학 제24호
발행연도
수록면
397 - 415 (19page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
이 논문의 연구방법이 궁금하신가요?
🏆
연구결과
이 논문의 연구결과가 궁금하신가요?
AI에게 요청하기
추천
검색

초록· 키워드

In dieser Arbeit geht es um die sprachliche Realisierung des Figur-Grund-Prinzips, und zwar insbesondere darum, ob dessen Reprasentation mit den strukturellen Eigenschaften verschiedener Sprachen zusammenhangt. Im Anschluß an die vorangegangene Unterschung in Choe(2010b) in Bezug auf das Englische und Koreanische, wird nun das Deutsche als Gegenstand herangezogen, um herauszufinden, ob und wie sich das Deutsche in dieser Hinsicht von beiden Spachen unterscheidet. Durch die Analyse der Reisefuhrer-Texte stellte sich heraus, dass die Spezifik des Deutschen in ihrer Komplexitat liegt: innerhalb der Nominalphrase herrscht wie im Englischen die Reihenfolge ‘Figur-Grund’ vor, wahrend auf der Satzebene ‘Grund-Figur’ wie im Koreanischen die ikonische Reihenfolge darstellt. Dies korreliert mit den Untersuchungsergebnissen aus dem Bereich der Sozio- und Kulturpsychologie (Hampen-Turner/Trompenaars(1993)), die die Typizitat des Deutschen bei Wahrnehmungs- und Denkprozessen im Zusammenspiel zwischen einer individuell-analytischen und kollektivistisch-holistischen Neigung sieht, aus dem im Endeffekt ein ?komplexes System“ resultiert. Diese Komplexitat spiegelt sich dann in der Struktur des Deutschen, in der das Figur-Grund-Prinzip realisiert wird. So sind die Nominalphrasen wie auch im Englischen stets linksperipher, wahrend auf der Satzebene dem Koreanischen entsprechend Topikalisierung vorherrscht.
상세정보 수정요청해당 페이지 내 제목·저자·목차·페이지
정보가 잘못된 경우 알려주세요!

목차

등록된 정보가 없습니다.

참고문헌

참고문헌 신청

최근 본 자료

전체보기