메뉴 건너뛰기
소속 기관 / 학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술대회자료
저자정보
(수원대학교)
저널정보
한국중어중문학회 한국중어중문학회 학술대회 자료집 한국중어중문학회 2025년도 추계연합학술대회
발행연도
수록면
327 - 334 (8page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
이 논문의 연구방법이 궁금하신가요?
🏆
연구결과
이 논문의 연구결과가 궁금하신가요?
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

동양서원은 1910년대 한국 출판계에서 신문관과 더불어 양대 출판사로 평가되지만, 학계의 관심은 신문관에 비해 상대적으로 미미하다. 동양서원의 창립 배경, 자본 구성, 운영 체계, 그리고 『소설총서』를 중심으로 출판 전략을 전개한 이유, 단기간 내 『신약성서주석집』을 비롯한 다수의 종교 서적을 출판할 수 있었던 배경, 중역본에 치중한 번역 경향 등은 여전히 한국 근대 문학사 연구에서 심층적으로 규명되어야 할 과제로 남아 있다.
이에 본고는 출판사 연구의 시각에서, 우선 학계에서 오랫동안 논란의 대상이었던 동양서원의 설립 시기를 고증함으로써 그 역사적 좌표를 재정립하고자 한다. 더불어 동양서원이 일본 식민 통치 초기 신소설 전문 출판사로 전환하게 된 배경, 한국 근대 최초의 문학 총서로 평가되는 『소설총서』의 출판 의의와 번역 저본의 출처를 분석한다. 또한, 식민지 초기 출판된 『신약성서주석집』의 번역 방식과 사용된 저본이 어떠한 경로로 선택되었는지도 주요한 논의 대상이다.
갑오경장 이후 한문과 국문이 혼용된 문체가 문학 출판의 주류로 자리 잡는 가운데, 신문관은 이 같은 흐름에 부응하였다. 반면 동양서원은 당대 비주류였던 순한글 문체를 고수하였는데, 이는 단순한 문체 선택을 넘어선 특수한 문화적 의미를 내포한다. 이러한 선택은 한국 최초의 순한글 신문인 『독립신문』과 어떠한 관련성을 가지는가? 식민지라는 역사적 맥락 속에서 두 문체는 각기 어떤 문화 의식을 반영하고 있는가? 더 나아가, 애국 및 계몽의 이념적 영향을 받은 동양서원이 청년회나 서점 등과 연계된 독립운동 네트워크의 일환이었을 가능성은 존재하는가? 본 논문은 이러한 질문들을 중심으로 동양서원의 출판 활동에 대한 새로운 해석을 시도하고자 한다..
상세정보 수정요청해당 페이지 내 제목·저자·목차·페이지
정보가 잘못된 경우 알려주세요!

목차

  1. 국문초록
  2. 1. 日本殖民初期的兩大資本出版社
  3. 2. 韓末一九○七年創辦純韓人資金基督教出版社--東洋書院
  4. 3. 日帝殖民初期東洋書院的中文底本翻譯活動
  5. 4. 東洋書院繼承 《獨立新聞》 的獨立意識與大眾普及性
  6. 5. 宗教信仰與愛國理念結合成立的出版社
  7. 참고문헌

참고문헌

참고문헌 신청

최근 본 자료

전체보기