메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색

논문 기본 정보

자료유형
학위논문
저자정보

김은정 (영남대학교, 영남대학교 대학원)

지도교수
정우현
발행연도
2019
저작권
영남대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.

이용수6

표지
AI에게 요청하기
추천
검색

이 논문의 연구 히스토리 (2)

초록· 키워드

오류제보하기
The present study investigates lexical errors in Korean university students’ English writings. The main focus of the study is to examine if there are any differences in lexical errors between a junior college student group and a four-year university student group and if there are any differences between English major students and non-English major students.
A total of 145 students participated in the study: 65 junior college students and 80 four-year university students. The four-year university students were divided into two groups: (a)50 English majors; (b)30 non-English majors. A total of 145 writing samples were analyzed. The students’ data were evaluated and categorized by two native speakers of English and the researcher following Hemchua and Schmitt’s(2006) taxonomy of lexical errors.
Hemchua and Schmitt’s(2006) taxonomy included 7 overall categories: formal misselection, misformation, distortion, confusion of sense relations, collocation errors, connotation errors, stylistic errors. This study conducted both quantitative and qualitative approaches.
Findings of the study are summarized below.
First, many errors made by the students were caused by L1 influence and language transfer. The error types made by language transfer were borrowings and calques. And near synonym error types were very common in English writings, which indicates that the students had difficulty distinguishing similar words. This is due to a lack of exercise using proper words in a given context.
Second, students had difficulty using proper collocations. This means that the students pay too much attention to memorizing isolated words without considering which word can collocate with another.
Third, the students made more semantic errors than formal errors. Both learner groups, made semantic errors three times more often than formal errors in their writings. The most frequent type of lexical errors among the students’ writings was collocation, followed by stylistic and distortion types.
Fourth, statistically significant differences were found between the two learner groups in the category of stylistic errors, showing that the former group made more stylistic errors than the latter.
Fifth, there were statistically significant differences between the English major group and the non-English group in the category of distortion. Specifically, the latter group made more distortion errors than the former.
The findings of the study will help English educators figure out which type of lexical errors is the most troublesome case for Korean university students. They will also provide insights into which type of lexical errors should be emphasized in Korean tertiary classes. Such efforts will help students promote linguistic accuracy, which will eventually contribute to students’ development of lexical competence and their overall English proficiency.

목차

Ⅰ. 서 론 1
1.1. 연구의 필요성 1
1.2. 연구의 목적 2
1.3. 연구 질문 4
Ⅱ. 이론적 배경 5
2.1. 어휘 오류 5
2.1.1. 오류의 정의 5
2.1.2. 어휘 학습과 어휘 오류 7
2.2. 어휘 오류의 분류 8
2.3. 어휘 오류에 관한 선행 연구 10
2.4. 연어 오류에 관한 선행 연구 15
Ⅲ. 연구 방법 18
3.1. 연구 대상 18
3.2. 연구 도구 19
3.3. 자료 분석 방법 및 절차 23
3.3.1. 양적 연구 방법 및 절차 30
3.3.2. 질적 연구 방법 및 절차 31
Ⅳ. 연구 결과 및 토론 33
4.1. 양적 연구 결과 33
4.1.1. 대학생 영어 학습자의 전반적인 어휘 오류 양상 분석 33
4.1.2. 대학생 영어 학습자에게 가장 빈번하게 나타나는 어휘 오류 유형 36
4.1.3. 전문대학생 그룹의 형태적 오류와 의미적 오류 비교 47
4.1.4. 종합대학생 그룹의 형태적 오류와 의미적 오류 비교 49
4.1.5. 전문대학생과 종합대학생 그룹 간 7가지 어휘 오류 양상 비교 50
4.1.6. 영어 전공자 그룹과 비 영어 전공자 그룹의 어휘 오류 양상 비교 53
4.2. 질적 연구 결과 59
4.2.1. 형태적 오선택 유형 59
4.2.1.1. 접미사형 60
4.2.1.2. 접두사형 62
4.2.1.3. 모음기반형 62
4.2.1.4. 자음기반형 63
4.2.1.5. 유사음 오선택형 64
4.2.2. 오형태 유형 64
4.2.2.1. 차용 65
4.2.2.2. 신조어 66
4.2.2.3. 어의차용어 67
4.2.3. 왜곡어 유형 70
4.2.3.1. 생략형 70
4.2.3.2. 과포괄형 71
4.2.3.3. 오선택형 72
4.2.3.4. 오어순형 73
4.2.3.5. 혼합형 73
4.2.4. 의식관계 혼동형 유형 74
4.2.4.1. 과잉 일반형 74
4.2.4.2. 과잉 구체형 75
4.2.4.3. 그릇된 하위어 76
4.2.4.4. 근사치 동의어 77
4.2.5. 연어 오류 유형 78
4.2.5.1. 의미어 선택 79
4.2.5.2. 통계적 선호형 80
4.2.5.3. 임의적 결합형 81
4.2.5.4. 전치사 파트너 83
4.2.6. 함축형 오류 유형 86
4.2.7. 스타일 오류 유형 87
4.2.7.1. 장황형 88
4.2.7.2. 하위상술형 89
Ⅴ. 교육적 제언 91
Ⅵ. 결 론 98
참고문헌 103
영문초록 107

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0