통사 중심 연구에서 배제된 ‘연어(collocation)''은 고정된 어휘 목록과 통계적 빈도 산출을 통해 언어 연구 범위를 확장했다는 측면에서 전통적인 언어학의 새로운 도전이 되었다. 연어는 흔히 ‘긴밀한 어휘적 결합관계’로 소개되지만, 순수 언어학적 위치가 정립되지 않은 채, 연구자의 목적에 따라 다양한 응용 언어학 영역(성구론, 사전학, 언어교수법, 기계 번역 등)에서 사용되어왔다. 본 연구의 목적은 코퍼스 중심 연구와 기계 번역에서 자주 거론되어 왔던 연어를 언어의 구조 및 의미적 특성을 반영하여 순수 언어학적 위치를 재정립하고, 유형별 특성을 제안하는 데 있다. 이는 대량의 말뭉치 자료에 기반한 현대의 언어 연구 환경과 언어의 본질적인 의미적 결합 관계에 대한 전통적인 입장을 반영하려는 상보적 고찰의 시도이다. 단어의 결합적 관계는 언어학의 하위 분야에서 통사적 결합가나 의미적 결합성, 성구적 결합으로 부분적으로 개별 논의되었으나, 본 연구는 실제 구체적인 발화의 언어 사용에서 인식되고 구별되는 단어들의 ‘긴밀한 어휘적 결합관계’인 연어를 통해 이들을 통합할 수 있는 토대를 마련하고자 한다.
В настоящей работе рассматриваются место и типология коллокаций в лингвистическом аспекте. В общем смысле, коллокацией определяется словосочетание, которое сочетается друг с другом в контексте, формируя целостную единицу. Другими словами, коллокация связана с линейными синтагматическими единицами языка и речи. Коллокация относится не только к числу свободных словосочетаний, но и к числу фразеологических единиц. Цель данной работы заключается в том, чтобы установить место коллокаций в лингвистическом аспекте, классифицировать типологию словосочетания по общей терминологии коллокаций и исследовать структурно-семантические свойства по типологии коллокаций. Объектом исследования является лексическая коллокация, особенно тип ''V+N'' и тип ''А+N'', исключая идиому в предложной форме или неграмматические словосочетания. В предыдущих трудах написано о том, что коллокация имеет идиоматичность и учащимся нужно учить их отдельно от основного значения и невозможно объяснить все коллокации по принципу композициональности. Работа состоит из введения (глава 1), содержания (шести глав 2-7), заключения (глава 8) и библиографии. В первой главе показаны цель, объект, метод и материалы исследования. Во второй главе рассматриваются предыдущие исследования о коллокациях, проведенные корейскими и зарубежными учёными ? лингвистами из разных стран. И предлагается механизм коллокаций в лингвиситическом аспекте и это покажет комплексную многоуровневость и взаимносвязь коллокаций. В третьей главе рассматриваются теоретические предпосылки проводимого описания. При описании структуры и состава коллокаций мы основываемся на внутренней структуре языковой единицы, то есть, содержательных лексемах и формальных образованиях словосочетаний, особенно сравнивая статистический метод (Sinclair 1966; 1998; 1991) и теорию лексической функции (Mel’c?k 1998; 2007). При таком подходе лексема представляет собой немаркированную форму, которая не имеет реального значения слова. На этой основе коллокация соотносится с формальными и содержательными правилами: подчинительные отношения (АГ 80) и лексическая солидарность (Coseriu 1967). Используя академические толковые словари и Национальный Корпус Русского Языка(НКРЯ), проверяли сочетаемость слов с учётом классов слов с похожими или совпадающими свойствами. В четвёртой главе рассматривается теоретическая значимость семантического исследования слова. Во-первых, подчёркнута важность анализировать лексику на уровне высказывания. Во-вторых, переоценивалсь принцип ≪семантического согласования≫, который предложил русист Гак 1972. В связи с этим, типология значений коллокаций предлагается на основе основных типов лексических значений (Виноградов 1977/2011) и функционального типа лексического значения (Арутюнова 1980). Учитывая данные НКРЯ, нужно рассматривать различные синтаксические дистрибуции (то есть, позиционное распределение) по типологии коллокаций. На этой основе предложили три основных типа коллокаций. Это позволяет классифицировать специфические типы коллокаций по смыслу и структуре. Пятая глава посвящена открытыми коллокацям. Термин ≪Открытая коллокация≫ отражает семантическое свойство слов, связанных с внеязыковой действительностью. Здесь перечисляют не только обязательную / факультативную валентность, но и некоторые фразеологические словосочетания (например, корова мычит, ветер дует, стричь ножницами, кивнуть головой, потупить взор). Это показывает, что открытые коллокации сформированы на основе внелингвистической действительности, а не по принципу композициональности. Кроме того, открытые коллокации, как сильное управление, распределяются свободно и гибко по синтаксической позиции в высказывании. В связи с этим, мы провели количественный анализ о коллокациях ≪темный+N≫. В результате анализа, открытые коллокации ≪тёмный+N≫ определены по похожими семантико-структурными свойствами. В шестой главе выделяются полуоткрытые коллокации. Термин ≪полуоткрытая коллокация≫ говорит о мотивированности внутренней структуры слова в зависимости от внутрилингвистического контекста. Полуоткрытые коллокации становятся непрозрачным и фиксированными, когда в переносном слове имеется абстрактное значение или добавляется потенциальная сема. Здесь анализируются типы ≪V+N≫, ≪A+N≫ (Oper1/2, Magn-A) (например, давать ответ, питать доверие, острое желание, острая боль) и поясняется то, что устойчивые словосочетания не идиоматичны, а мотивированы из первого основного значения слов и его структуры. И в зависимости от соотношения первого значения и структуры слов, устойчивость словосочетаний различается по-разному. Седьмая глава посвящена замкнутым коллокациям. Замкнутая коллокация, это два состава коллокаций, которая имеет один целостный смысл и одну синтаксическую функцию. То есть, они обозначают одни внелингвистические предметы или качество. По семантико-синтаксической функции замкнутые коллокации разделены на два типа: лексиколизованная коллокация, как номинация и идиом, как предикатив. В заключение мы резюмируем содержание данной работы, утверждая лингвистическую значимость и системность значений и структуры коллокаций на основе действительности и НКРЯ.