메뉴 건너뛰기
소속 기관 / 학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
고객센터 ENG
주제분류

논문 기본 정보

자료유형
학위논문
저자정보

(서울시립대학교, 서울시립대학교 일반대학원)

지도교수
목정수
발행연도
저작권
서울시립대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.

이용수3

표지

초록· 키워드

상세정보 수정요청해당 페이지 내 제목·저자·목차·페이지
정보가 잘못된 경우 알려주세요!
한국어와 중국어는 모두 인과관계를 표현할 수 있고 부정적인 결과를 나타내는 인과관계 표현도 있다. 본고에서는 한국어
부정적인 결과를 나타내는 인과관계 연결구 ‘-는 바람에, -는 통에, -는 탓에’와 중국어에서 사용빈도가 높은 인과관계 연사 ‘因?’와 ‘由于’, 게다가 부정적인 인과관계를 표현할 수 있는 ‘以致’와 ‘致使’를 연구대상으로 삼았다. 이들의 통사적·의미적 특징을 분석하고 의미적 측면에서 ‘-는 바람에, -는 통에, -는 탓에’와 대응하는 중국어 표현을 고찰하였다.
제1장 서론부분에서는 관련된 선행연구에 대해 검토하고 본고의 연구대상과 연구방법을 제시하였다.
제2장에서는 먼저 한국어 인과관계 연결표현의 정의를 소개하고 연구대상을 한국어 부정적인 결과를 나타내는 인과관계 연결구 ‘-는 바람에, -는 통에, -는 탓에’로 선정하였다. 예문을 통해서 통사적·의미적의 특징에 대해 살펴보면서 정리하였다. 통사적으로는 주로 관형사형 어미 제약, 주어 제약, 선행절 서술어 제약, 문장종류 제약, 시제 제약에 방면으로 분석하였다. 또 환경소를 취하여 ‘-는 바람에, -는 통에, -는 탓에’의 통사적 특징을 대비하였다.
제3장에서는 중국어 인과관계 표현의 정의를 제시하였고 ‘因?’, ‘由于’, ‘以致’와 ‘致使’를 연구대상으로 삼았다. 예문을 통하여 중국어 인과관계 연사의 통사적·의미적 특징에 대해 알아보았다. 통사적 특징에서는 위치 제약, 주어 제약, 서술어 제약, 시제 제약과 문장종류 제약으로 연구를 하였고 표를 통해 ‘-는 바람에, -는 통에, -는 탓에’와의 통사적 제약을 대조하였다.
제4장은 한국어와 중국어의 인과관계 표현의 의미적 측면에서 대조하고 연구하였다. 구체적인 예문을 통해 한국어 부정적인 결과를 나타내는 인과관계 연결구 ‘-는 바람에, -는 통에, -는 탓에’와 중국어 인과관계 연사 ‘因?, 由于, 以致, 致使’의 의미적 특징을 비교하고 ‘-는 바람에, -는 통에, -는 탓에’와 대응할 수 있는 중국어 표현을 밝혔다. ‘-는 바람에, -는 통에, -는 탓에’는 ‘因?…(所以)…’, ‘由于’, ‘(因?/由于)…以致/致使…’와 대응할 수 있을 뿐만 아니라 다른 표현법도 대응할 수 있다. 예를 들어, ‘-는 바람에’는 ‘突然/?想到’와 대응할 수 있고 ‘-는 통에’는 ‘得’, ‘一直/反?’와 대응할 수 있고 ‘-는 탓에’는 ‘都怪’와 대응할 수 있다고 알 수 있다.
제5장에서는 결론부분이고 본고의 내용을 정리하고 제시하였다.

목차

  1. 1. 서론 1
    1.1 연구목적 1
    1.2 선행연구 검토 2
    1.2.1 한국어 인과관계 연결표현에 대한 선행연구 2
    1.2.2 중국어 인과관계 관련사에 대한 선행연구 4
    1.2.3 한·중 인과관계 표현의 대조 연구에 대한 선행연구 6
    1.3 연구대상 및 방법 7
    1.3.1 연구대상 7
    1.3.2 연구방법 9
    2. 한국어 인과관계 연결구 10
    2.1 한국어 인과관계 연결구의 정의 10
    2.2 한국어 인과관계 연결구의 특징 12
    2.2.1 통사적 특징 12
    2.2.1.1 ‘-는 바람에’의 통사적 특징 12
    2.2.1.2 ‘-는 통에’의 통사적 특징 15
    2.2.1.3 ‘-는 탓에’의 통사적 특징 17
    2.2.2 의미적 특징 20
    2.2.2.1 ‘-는 바람에’의 의미적 특징 20
    2.2.2.2 ‘-는 통에’의 의미적 특징 23
    2.2.2.3 ‘-는 탓에’의 의미적 특징 24
    3. 중국어 인과관계 연사 26
    3.1 중국어 인과관계 연사의 정의 26
    3.2 중국어 인과관계 연사의 특징 28
    3.2.1 통사적 특징 28
    3.2.1.1 ‘因?’와 ‘由于’의 통사적 특징 28
    3.2.1.2 ‘以致’와 ‘致使’의 통사적 특징 33
    3.2.2 의미적 특징 38
    3.2.2.1 ‘因?’와 ‘由于’의 의미적 특징 38
    3.2.2.2 ‘以致’와 ‘致使’의 의미적 특징 39
    4. 한국어 인과관계 연결구와 중국어 대응표현 42
    4.1 ‘-는 바람에’와 중국어 대응표현 42
    4.2 ‘-는 통에’와 중국어 대응표현 45
    4.3 ‘-는 탓에’와 중국어 대응표현 47
    5. 결론 50
    참고문헌 52
    中文摘要 57
    -표 차례-
    <표 1> ‘-기 때문에’류의 용어 8
    <표 2> 용어의 정의 10
    <표 3> 한국어 인과관계 연결표현 11
    <표 4> 환경소의 표시 부호 19
    <표 5> 한국어 인과관계 연결구의 의미적 특징 25
    <표 6> 중국어 인과관계 관련사의 분류 26
    <표 7> 중국어 인과관계 연사 27
    <표 8> 한·중 인과관계 표현의 통사적 특징 대조 37
    <표 9> 중국어 인과관계 연사의 의미적 특징 40
    <표 10> 한국어 인과관계 연결구와 대응하는 중국어 표현 49

최근 본 자료

전체보기