본 연구는 전남지역 한국인 영어교사(KETs) 2명과 원어민 영어보조교사(NETs) 2명의 의견을 바탕으로, 현재 코티칭 수업에 대한 그들의 시각과, 실제적으로 코티칭 수업을 개선하기 위한 시사점에 대해 논의한다. 네 명의 참가자들 모두 농어촌과 섬지역의 중학교에서 근무하고 있었으며, 현재의 코티칭 파트너와 최소한 한 학기 이상 영어 코티칭 수업을 진행 한 바 있었다. 한국에서의 개인적 교수경험을 기초로 한 코칭에 대한 정의, 코티칭에 대한 현재의 태도를 결정하는 데 영향을 끼친 요소들, 더 나은 코티칭 수업을 위해 필요한 점에 대한 그들의 의견을 반 구조화된 줌(Zoom) 인터뷰를 통해 수집하였으며, 동료검토과정(Peer debriefing session)을 통해 분석하였다. 자료 분석 결과, 네 명의 영어교사 모두가 코티칭의 개념, 코티칭 수업의 목표, 어떻게 코티칭 수업을 하고 피드백을 공유할 지에 대한 명확한 합의에 도달하지 못하였으며, 그 실천 가능한 방법을 배울 기회가 부족했다. 그로 인해, 한국인 영어교사와 원어민 영어교사 사이 수업에 대한 주인의식(Sense of ownership)이 불균형하고, 코티칭에 대한 서로의 의견이 암묵적으로 불일치하는 상황이 야기되었다. 또한, 원어민 영어교사와는 달리, 한국인 영어교사들은 하고 싶은 말을 하는 것에 대한 미안함 등을 느끼며, 원어민 교사와의 코티칭 관련 협의과정에서 어려움을 경험한 바 있었다. 한국인 영어교사들은 코티칭 수업에 대한 진지한 의견을 공유하려는 시도 자체가, 그들의 원어민 영어보조교사들에 의해 "방해 (혹은 간섭)”으로 받아들여질 것이라고 생각하고 있었다. 더불어, 네 명의 참여자들 모두 코티칭 정책 개선 과정에서 자신의 의견을 개진하거나, 학교 밖에서 공개 토론회에 참여할 수 있는 기회를 가진 적이 거의 없다는 점도 인터뷰 분석을 통해 확인할 수 있었다. 이러한 연구 결과를 바탕으로, 본 연구는 영어 코티칭 교사들 사이에 건설적인 협의를 이끌어내고, 전라남도만의 특색 있는 코티칭 문화를 형성하는데 기여하기 위하여, 코티칭 협의 시 활용할 수 있는 협의록과 체크리스트 예시안, 교원 연수와 대회 등의 구체적인 주제 등의 네 가지 방안을 구체적으로 제시한다.
The current study explores the perspectives and implications on how to refine co-teaching practices based on the voices of four English co-teachers of two Korean English teachers (KETs) and two native English teachers (NETs) in South Jeolla Province. The four participants had been working at junior-high schools in agricultural and island areas, and co-teaching as partners at least for more than one semester. Semi-structured Zoom interviews were conducted for data collection with regard to KETs and NETs’ definitions of co-teaching from personal experiences in Korea, influential factors in determining current attitudes towards co-teaching, and future needs for better co-teaching. Each interview was analyzed through weekly peer debriefing sessions. Findings showed that all four English co-teachers had lacked opportunities to learn practicable ways to reach an explicit consensus on the concepts of co-teaching, its goals, how to co-teach, and how to share feedback. Consequently, the unbalanced sense of ownership and implicit disagreement over co-teaching class were occurred between KETs and NETs. In contrast to the NETs, the KETs also had had difficulties in having discussions with a native co-teacher on co-teaching lessons, feeling bad about saying what should be told: they were presuming that attempts for sharing any serious ideas about co-teaching might be interpreted as “interference” by their native English co-teachers. Additionally, the analysis of the interviews revealed that all the participants were barely provided with opportunities to voice their opinions in the process of improving co-teaching policies, or to join a public forum out of school. Based on the results, this paper offers four suggestions such as an example template and checklists, and theme-specified training and contest, with the purpose of enhancing constructive dialogues among English co-teachers, and establishing a distinctive co-teaching version of South Jeolla Province.
Ⅰ. INTRODUCTION 11.1. The Rationale of the Study 11.2. The Purpose of the Study 21.3. Research Questions 3Ⅱ. LITERATURE REVIEW 42.1. Co-teaching 42.2. Current co-teaching trend in South Jeolla Province 8Ⅲ. METHODOLOGY 123.1. Participants 123.2. Data Collection Techniques and Procedures 13Ⅳ. RESULTS 144.1. Definition of Co-teaching in Korea Based on Personal Experiences 144.2. Influential Factors in Determining Current Attitudes Towards Co-teaching in Korea 244.3. Future Needs 31Ⅴ. DISCUSSION 365.1. Same Bed, Different Dreams 365.2. When Does Negotiation Become Interference 425.3. Be Mandela-rious: Master Negotiator in Co-teaching 45Ⅵ. CONCLUSION AND IMPLICATION 486.1. Conclusion 486.2. Implication 496.2.1. Record Sheet for Co-teaching Improvement Plan 496.2.2. Negotiation Checklist 526.2.3. Mandatory Training for Newly Met Co-teachers 566.2.4. Best-practices Contest 57Ⅶ. LIMITATIONS AND FUTURE RESEARCH 59REFERENCES 60ABSTRACT IN KOREAN 65APPENDIX 67