메뉴 건너뛰기
소속 기관 / 학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
고객센터 ENG
주제분류

논문 기본 정보

자료유형
학위논문
저자정보

(한양대학교, 한양대학교 대학원)

지도교수
류웅재
발행연도
저작권
한양대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.

이용수100

표지

초록· 키워드

상세정보 수정요청해당 페이지 내 제목·저자·목차·페이지
정보가 잘못된 경우 알려주세요!
본 연구는 오늘날 새롭게 구축된 OTT 플랫폼 환경과 K-콘텐츠의 부상 간의 관계에 대한 관심에서 출발한다. 즉, 이 글은 초국적 기업을 통해 유통, 제작 그리고 수용되는 이른바 ‘K-콘텐츠’가 갖는 문화 혼종적인 특성에 주목해 연구를 진행하였다. 그중에서도 타국의 원작을 한국판으로 리메이크한 넷플릭스의 오리지널 콘텐츠 <종이의 집: 공동경제구역>과 <스마트폰을 떨어뜨렸을 뿐인데>라는 구체적인 사례에 주목해 본 텍스트가 갖는 다층적인 의미를 살피고 이것이 의미 작용하는 과정에서 어떤 문화정치적인 차원의 문제가 파생될 수 있는지를 살피고자 하였다. 이는 오늘날 ‘K’라는 접두사가 표상하는 상징과 기호적 의미를 비판적으로 탐문하고, 글로벌 미디어 환경 속 K-콘텐츠가 갖는 사회문화적 함의에 대해 성찰적으로 분석하기 위함이다. 이에 글에서는 전술한 작품을 대상으로 텍스트 분석과 심층 인터뷰를 수행하여 기호로서‘k’가 가지는 의미와 K-콘텐츠가 가지는 문화정치적 함의에 대해 밝히고자 하였다.
텍스트 분석 결과, 스페인 원작을 리메이크한 한국의 <종이의 집: 공동경제구역>과 일본 영화를 원작으로 하는 <스마트폰을 떨어뜨렸을 뿐인데>에는 공통적으로 글로벌 수용자들이 쉽게 공감할 수 있는 보편의 소재와 장르로 변용하고, 동시에 다양한 방식으로 로컬과 글로벌 간의 타협이 드러나는 초국적 수용을 시도하고 있었다. 구체적으로 두 작품은 해외 원작과 차별화되는 한국의 로컬리티를 강조하기 위해 한국 사회의 특수한 정치적 상황과 사회문화적인 배경을 재현하고 있었다. 그런데 그 과정에서 국뽕정서나 민족주의 이데올로기를 포함시킴으로써 한국의 국가 정체성을 의도적으로 구성하려 하는 문제적 특징이 존재했다. 동시에 두 텍스트의 내부에서는 일부 자문화 중심주의적 이데올로기를 넘어서고자 하는 시도들이 엿보였으나 여전히 오리엔탈리즘적 서사를 구성하고 있다는 한계를 보였다. 또한 K-콘텐츠라 불리는 두 미디어 텍스트는 혼종화의 전략을 체화하여 글로벌 미디어 산업의 취향을 지배적으로 확산시키는데 활용되고 있는 점이 확인되었다.
심층 인터뷰 결과, 수용자들은 두 텍스트에서 나타나는 문화적 혼종성과 현실 사회를 재현하는 방식에 대해 다양한 시각으로 접근하고 있었다. 타국의 수용자들은 텍스트에서 드러나는 ‘사회 비판적 주제’,‘참신함’과 같은 특성을 ‘한국성’의 요소로 인식하고 있었으며, 국내의 수용자들은 ‘신파성’, ‘젠더 차별’과 같은 요소를 텍스트에 드러난 한국적인 것으로 인지하고 있었다. 흥미로운 것은 타국의 수용자들은 한국 콘텐츠에 대해 긍정적으로 인식하는 반면, 국내 수용자들은 상대적으로 비판적인 시각을 견지하고 있었다는 것이다. 더불어 인터뷰에 참여한 글로벌 수용자들은 모두 케이팝과 같은 한국 대중문화 콘텐츠에 대한 선호가 K-드라마 등의 시청으로까지 이어지는 연쇄적인 수용 동기를 지니고 있었다. 이와 같은 분석 결과는 세계 시장에서 K-콘텐츠의 문화적 할인이 적어졌다는 긍정적인 해석을 내놓을 수 있지만, 동시에 이러한 특성으로 인해 K-콘텐츠가 미국발 다국적 기업인 넷플릭스의 이익을 증진할 수 있도록 하는 하나의 전략으로써 활용되는 측면이 크다는 한계를 갖는다.

주제어: K-콘텐츠, 넷플릭스, 글로컬리제이션, 리메이크, 문화 혼종성, 한국성

목차

  1. 제1장 서론 1
    제1절 문제제기 1
    제2절 연구방법 6
    제3절 논문의 구성 9
    제2장 이론적 논의 11
    제1절 넷플릭스의 글로벌 확장전략과 글로컬리제이션 11
    제2절 세계화와 문화혼종성 17
    제3절 한류와 민족주의 이데올로기 21
    제3장 텍스트 분석을 통해 본 넷플릭스의 리메이크 K-콘텐츠 26
    제1절 연구 대상 및 방법 26
    제2절 드라마 <종이의 집: 공동경제구역>에 대한 텍스트 분석 29
    2.1 초국적 장르와 로컬 코드의 결합 29
    2.2 <종이의 집: 공동경제구역>이 한국성(k-ness)을 재현하는 방식 30
    2.2.1 리메이크에 활용된 국뽕요소와 민족주의적 정서 30
    2.2.2 한국성을 강화하는 다양한 시도들 : 전통문화의 활용 33
    제3절 영화 <스마트폰을 떨어뜨렸을 뿐인데>에 대한 텍스트 분석 36
    3.1 장르의 변주와 보편적 소재로의 전환 36
    3.2 리메이크 내적 요소를 통해 알아본 로컬-글로벌 서사전략 39
    제4장 심층 인터뷰를 통해 본 K-콘텐츠에 대한 글로벌 수용자들의 인식 42
    제1절 연구 대상 및 방법 42
    제2절 넷플릭스 콘텐츠에 재현된 ‘한국성’에 대한 수용자 분석 45
    제3절 콘텐츠에 활용된 ‘리메이크 전략’에 대한 수용자 분석 50
    제4절 ‘K-콘텐츠 및 K-문화산업’에 대한 글로벌 수용자 분석 55
    제5장 결론 61
    제1절 결론 및 논의 61
    제2절 한계점 65
    참고문헌 67

최근 본 자료

전체보기