메뉴 건너뛰기
소속 기관 / 학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
고객센터 ENG
주제분류

논문 기본 정보

자료유형
학위논문
저자정보

(명지대학교, 명지대학교 대학원)

지도교수
조남호
발행연도
저작권
명지대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.

이용수3

표지

초록· 키워드

상세정보 수정요청해당 페이지 내 제목·저자·목차·페이지
정보가 잘못된 경우 알려주세요!
수천 년 역사의 흐름 속에서 여러 세대의 조상들의 경험으로 형성된 속담은 구어적이고 통속적이며 사람들의 생활 경험과 염원을 반영하고 있다. 속담은 시대에 따라 남을 수도 있고 시대적 관념에 맞지 않아 사라질 수도 있다.
한국과 중국은 지역이 가깝다. 또 모두 유교문화권에서 유교문화의 영향을 많이 받았기 때문에 양국 사람들의 사상의식과 인생관도 크게 다르지 않아 한국과 중국은 속담이 공통적인 면이 있다.
그런데 한중 양국의 문화,사상,습관,풍습에 차이가 있기 때문에 번역이 어렵다. 속담은 더욱 심하다. 그래서 한중 교류와 관계의 발전을 위해,한중 언어 번역에 대한 다양한 검토가 필요하다.
본 논문은 5장으로 나누어 작성되었다.
제1장은 서론이다. 연구 목적과 연구 방법으로 나누어서 설명했다.
제2장에서는 먼저 《한국어 기초사전》에 대해 한국어 속담을 분류하고 정리했다. 《한국어 기초사전》에 수록된 속담은 총 659개이다. 그러나 다의인 경우 번역이 달라질 수 있다. 그래서 본고에서는 뜻풀이를 기준으로 각각 별개의 속담으로 간주하여 다루었다. 따라서 본고에서 다루는 속담은 702개이다. 뜻풀이에 대해 분류하고 설명한다.
제3장에서는 한중 속담의 중국어 번역 유형 분류를 소개한다. ‘같음’, ‘일부 같음’, ‘없음’ 세 가지로 나누었다. 어떻게 판단하고, 이 분류의 기준을 어떻게 만들 것인가에 대해 자세히 설명했다.
제4장에서는 속담 분류이다. 3장에서 검토한 분류기준에 따라 살펴본다. 한 속담에 중국어 번역이 여러 개 있는 경우는 어떻게 판단하는지 자세히 설명한다. 중국어 번역이 하나도 없는 경우는 “대응 속담 있음”과 “전혀 없음” 두 가지로 나누었다. 《한국어 기초사전》에서 이 속담의 뜻을 조회하고 이 뜻에 따라 바이두(baidu.com)에서 같은 뜻의 중국 속담을 찾았다. 속담을 찾은 후에 《속어사전》에서 이 속담이 있는지 확인하고 이 속담이 나오면 “대응 속담 있음”으로 분류하고 기록한다. 같은 뜻의 속담을 찾지 못하면 “전혀 없음”으로 나누었다.
제5장은 결론이다. 연구과정을 요약하고 이 연구를 통해서 어떤 결과가 나왔는지 정리했다.

목차

  1. 표 목차 ⅲ
    국문초록 ⅳ
    제 1 장 서론 1
    1.1. 연구 목적 1
    1.2. 연구 방법 2
    제 2 장 한국어 기초사전 수록 속담 분류 정리 4
    2.1. 한국어 속담 분류 정리 4
    2.2. 대역 속담과 중국어 번역 분류 정리 5
    2.2.1. 중국어 대역 속담 0개 나오는 속담 7
    2.2.2. 중국어 대역 속담 1개 나오는 속담 8
    2.2.3. 중국어 대역 속담 2개 나오는 속담 9
    2.2.4. 중국어 대역 속담 3개 나오는 속담 9
    2.2.5. 중국어 대역 속담 4개 나오는 속담 10
    제 3 장 한중 속담의 중국어 번역 분류 기준 11
    3.1. ‘같음’으로 분류한 기준 12
    3.2. ‘일부 같음’으로 분류한 기준 13
    3.3. ‘없음’으로 분류한 기준 17
    제 4 장 속담 분류 18
    4.1. 같음 18
    4.1.1. 대역 속담과 완전히 같음 18
    4.1.2. 대역 속담과 최소 하나 같음 21
    4.2. 일부 같음: 대역 속담과 최소 하나 일부 같음 25
    4.2.1. 일부 성분이 같은 경우 25
    4.2.2. 어휘적 차이가 있는 경우 29
    4.2.3. 고대 중국어와 현대중국어 차이로 글자 다른 경우 33
    4.2.4. 조사에 차이가 있는 경우 34
    4.3. 없음 36
    4.3.1. 대응 속담 있음 36
    4.3.2. 완전히 없음 61
    제 5 장 결론 63
    부록 65
    참고문헌 87
    Abstract 88

최근 본 자료

전체보기