메뉴 건너뛰기
소속 기관 / 학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
고객센터 ENG
주제분류

논문 기본 정보

자료유형
학위논문
저자정보

(중앙대학교, 중앙대학교 대학원)

지도교수
양명희
발행연도
저작권
중앙대학교 논문은 저작권에 의해 보호받습니다.

이용수10

표지

초록· 키워드

상세정보 수정요청해당 페이지 내 제목·저자·목차·페이지
정보가 잘못된 경우 알려주세요!
본 연구는 한국어 중급 수준의 중국인 학습자를 대상으로 하며, 실생활에서의 외래어 변화를 습득하는 데 도움이 될 ‘외래어 어휘, 표기, 발음’ 에 대한 고찰을 목적으로 교육 내용을 제시했다.
이에 따라 본 연구에서는 제2장에서 한중 외래어 개념을 이해하고 중급 수준의 중국인 한국어 학습자의 한중 외래어 개념과 외래어 수용 방식의 차이를 조사했다.
제3장은 한국어 중급 수준의 중국인 학습자를 위한 영어계 외래어 교육용 어휘 목록을 작성하기 위해 ‘연세대학교, 서울대학교, 서강대학교, 세종대학교’ 등 4개 학교의 14권 교재에 수록된 외래어를 추출했다. 그 결과, ‘의미, 표기, 발음’ 영역별로 ‘유의 외래어’, ‘동음이의 외래어’, ‘줄임말’, ‘유사한 표기’, ‘표기와 다르게 발음되는 단어’ 및 한국어 학습하는 과정에서 고빈도로 나온 ‘기타 외래어’ 총 6가지로 분류하여 영어계 외래어 교육용 목록을 작성했다.
제4장은 효과적인 영어계 한국어 외래어 교육 내용을 제시하기 위해 한국대학 어학당에 재학하는 한국어 중급 수준의 중국인 학습자와 중국 소재 대학에서 한국어 전공인 한국어 중급 수준의 중국인 학습자를 대상으로 ‘영어계 한국어 외래어의 인식 및 이해 조사’를 실시했다. 설문 조사의 결과를 통해 나온 ‘의미, 표기, 발음’ 오류를 기반으로 원인을 분석했다.
제5장은 제4장에서 살펴본 외래어 오류 원인을 기반으로 중급 수준의 중국인 한국어 학습자들이 외래어를 더 수월하게 학습할 수 있도록 영역별 오류에 따라 ‘어휘, 표기, 발음’을 3가지의 유형별로 각 교육 내용을 제시했다.
제6장은 제5장에서의 연구 결과를 도출하고 본 연구의 한계점을 정리했다.

목차

  1. 1. 서론 1
    1.1 연구의 목적 1
    1.2. 선행연구 2
    1.3. 연구 대상 및 방법 5
    2. 외래어의 양상 6
    2.1 외래어의 개념 6
    2.1.1 한국어의 외래어 개념 6
    2.1.2 중국어의 외래어 개념 7
    2.2 외래어 수용방식 7
    2.2.1 한국어 외래어 수용방식 7
    2.2.2 중국어 외래어 수용방식 8
    2.2.3 한중 외래어 수용방식 차이 9
    3. 한국어교재 분석 및 영어계 교육용 외래어 추출 9
    3.1 연세대학교 한국어 교재 분석 10
    3.2 서울대학교 한국어 교재 분석 11
    3.3 서강대학교 한국어 교재 분석 13
    3.4 세종대학교 한국어 교재 분석 14
    3.5 영어계 교육용 외래어 추출 15
    4. 중국인 학습자의 영어계 외래어 교육을 위한 설문 조사 18
    4.1 설문조사 대상 및 항목 18
    4.1.1 설문조사 대상 18
    4.1.2 설문조사 항목 19
    4.2 한국어의 영어계 외래어 인식 실태 조사 20
    4.3 한국어의 영어계 외래어 이해도 실태 조사 23
    4.4 설문조사 결과에 따른 오류 분석 35
    5. 중국인 학습자를 위한 한국어의 영어계 외래어 교육 38
    5.1 외래어 어휘교육 39
    5.1.1 유의 외래어 어휘교육 39
    5.1.2 동음이의외래어 어휘교육 44
    5.1.3 줄임말 어휘교육 49
    5.2 외래어 표기교육 52
    5.3 외래어 발음교육 58
    6. 결론 62
    참고문헌 64
    부록 67
    국문 초록 75
    ABSTRACT 76

최근 본 자료

전체보기