메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
담화·인지언어학회 담화와인지 담화와인지 제9권 제2호
발행연도
2002.12
수록면
147 - 167 (21page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

이 논문의 연구 히스토리 (3)

초록· 키워드

오류제보하기
This paper describes semantic changes of some of English prepositions that were historically evolved from be-derivation. Based on semantic designations provided in Oxford English Dictionary (2nd ed.; 1991), this paper shows intra- and inter-categorial status of these prepositions and evolution of particular meanings. Five major mechanisms are invoked here to explain such semantic changes, i.e, metaphor, metonymy, generalization, subjectification, and frame-of-focus variation. Metaphorical transfer extends formerly concrete meanings that made reference to physical space onto more abstract meanings such as temporal reference. Metonymic transfer extends the meanings based on conceptual contiguity of various kinds. Generalization changes relatively specific meanings or meanings largely restricted to a particular domain into those that could be used in larger contexts. Subjectification changes meanings formerly associated with description of the external world into those associated with personal emotion and evaluation by way of anthropocentricity and egocentricity. Finally, variation of the frame of focus on the source image schema gives rise to various meanings that may look irrelevant or are in apparent antonymy. This investigation shows that semantic change is a complex process in which multifarious factors and mechanisms interplay.

목차

1. Introduction
2. General Characteristics
3. Semantic Change
4. Conclusion
References

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2009-701-016224338