메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국관세학회 관세학회지 關稅學會誌 第6卷 第2號
발행연도
2005.5
수록면
379 - 403 (25page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
A contract of marine insurance is a contract whereby the insurer undertakes to indemnify the assured, in manner and to the extent thereby agreed, against marine losses, that is to say, the losses incident to marine adventure.
The ship which is most important of shipping business shall be seaworthy, i.e., reasonably fit in all respects to encounter the ordinary perils of the adventure.
Section 39 (5) of the Marine Insurance Act 1906 provides as follows: In a time policy there is no implied warranty that the ship shall be seaworthy at any stage of the adventure, but where, with the privity of the assured, the ship is sent to sea in an unseaworthy state, the insurer is not liable for any loss attributable to unseaworthiness.
On a literal construction of the subsection, the insurer would be exempted from subsequent losses attributable to any kind of unseaworthiness, and not merely from those attributable to the particular defect, of which the insured had knowledge when he sent the vessel to sea It seems, however, that the proviso must be construed as if the word "such" were inserted before the word "unseaworthiness".
Thus the assured may recover for loss by perils of the seas, although the vessel was unseaworthy, if he was not privy to such unseaworthiness, but that if he were privy, he would be unable to recover.
The insurer is not to be liable for a loss attributable to unseaworthiness to which the assured was privy. In the case of insurance under a time policy the intention was that the assured should be unable to recover in respect of a loss occasioned by his own fault That was the rule under the law as it existed before the Act.
The meaning of the words "privity of the assured" means not only knowledge of the facts constituting the unseaworthiness but also knowledge that those facts rendered the ship unseaworthy, and means that the persons whose knowledge is relevant are the assured personally or their alter ego.
Knowledge for this purpose does not merely mean positive knowledge that the ship is unseaworthy, or not reasonably fit to encounter the ordinary perils of the voyage, but includes also that sort of knowledge expressed in the phrase "turning a blind eye". If a man, suspicious of the truth, turns a blind eye to it, and refrains from inquiry - so that he should not know it for certain - then he is to be regarded as knowing the truth.
But "privity" does not necessarily carry any connotation of fault; it is not the same as negligence, nor is it the same as wilful misconduct, although in many cases- sending to sea in an unseaworthy state may also be either negligence or misconduct.
The burden of proof on the issue of unseaworthiness is on the underwriter.

목차

Abstract
Ⅰ. 서론
Ⅱ. 耐航性의 의의와 성격
Ⅲ. 선박불내항에 대한 보험자의 면책근거
Ⅳ. 선박불내항에 대한 보험자의 면책범위
Ⅴ. 결론
참고문헌

참고문헌 (17)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2010-326-002836775