메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
저널정보
한국외국어대학교 외국문학연구소 외국문학연구 외국문학연구 제23호
발행연도
2006.8
수록면
249 - 277 (29page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
S. Y. Agnon, the Israeli writer who received the 1996 Nobel Prize for Literature, was born in Buczacz, Galicia, in 1888, five years after Kafka. Like F. Kafka, he was a product of the Habsburg monarchy, but he was more Jewish and less assimilated. Unlike, Agnon's mother tongues were Hebrew and Yiddish, but German was his main European language and the primary source of his 'general' culture.
Possibly the most important modem Hebrew writer, Agnon created a style of his own and a highly original narrative technique that constituted a unique contribution to the form of the modem novel. He probably read Kafka in the German original, although Hebrew translations were available as early as 1924. From the 1930s on, Agnon's works became increasingly surrealistic. Indeed numerous critics, including Baruch Kurzweil, Gabriel Moked, and Hillel Barzel, compared him with Kafka, although he himself always rejected this comparison, claiming that he had only occasionally read him and that his 'roots' were very different. My analysis is based on a phenomenological and intertextual approach: whether Agnon read Kafka or not is insignificant.
Kafka transformed the Jewish condition into a new art form. By turning the need to stand outside of history into an absolute virtue, he thereby opened it up to the most varied interpretations. If Agnon, so to speak, got stuck inside Judaism, this situation can also be seen as a virtue, for it created the possibility of a rich intertextual relationship between his works and the treasures of Jewish culture. Thus Kafka entered the realm of world literature while Agnon has always been seen as an integral part of Jewish literature, the tradition that stretches from the Bible and the Talmud to this day.

목차

Ⅰ. 서론
Ⅱ. 동유럽의 역사ㆍ문화적 환경과 두 작가의 삶
Ⅲ. 두 작가의 문학세계와 상호 텍스트성
Ⅳ. 결론
참고 문헌

참고문헌 (33)

참고문헌 신청

함께 읽어보면 좋을 논문

논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2012-705-004052023