메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
윤애선 (부산대학교)
저널정보
부산대학교 인문학연구소 코기토 코기토 제73호
발행연도
2013.2
수록면
114 - 162 (49page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
1881년에 발간된 Grammaire Coreenne(인쇄본)은 이질적인 외국어인 한국어를 접하고, 이를 통해 말과 글로 의사소통을 해야 하는 개화기 프랑스 선교사들이 오랫동안 한국어를 관찰하고, 자신들이 알고 있는 프랑스어와 라틴어를 기준으로 하여 비교한 결과를 매우 체계적으로 기술한 완성도 높은 최초의 한국어 문법서이다. 특성이 아주 다른 외국어에 기대어 한국어를 기술하였다는 초기 문법서에 공통으로 나타난 전제적인 오류는 있으나, 그 장점에 비해 한국어 문법사에서 이 책에 관한 평가는 부당할 정도로 부정적인 편이었다. 더욱이, 최근 한국어 연구자들의 프랑스어 해독력이 떨어지고 분과 학문 간 연구물이 소통되지 않은 결과로, 이 책에 관한 평가가 더욱 부정적으로 편향되거나, 1차 자료로서의 중요성이 잊혀, 사실관계가 왜곡되기도 했다.
본고에서는 Grammaire Coreenne(인쇄본)의 초고라고 추정되었으나 지금까지 검토된 적 없는 Grammaire Coreenne(육필본)의 내용과 체제를 상세히 분석함으로써, 그동안 알려지지 않은 Grammaire Coreenne(인쇄본) 및 Dallet(1874)와의 상호 관계를 규명하고 새로운 추정을 할 수 있었다. 또한, 한국어학계에서 제기했던 Grammaire Coreenne(인쇄본)에 대한 몇 가지 의문점을 해결할 수 있었다.

목차

국문 초록
1. 들어가기
2. 선행 연구 검토
3. HEC, GCI와 GCM의 체제와 구성
4. HEC, GCI와 GCM의 기술 내용 비교
5. 이어가기
참고문헌
Abstract

참고문헌 (0)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2014-000-002383381