지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. 머리말
2. 기계번역 시스템 CAT2
3. 시제(Tense)와 상(Aspect)
4. 시제와 상의 기계번역(Machine Translation)
5. 맺음말
참고문헌
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
기계번역에서의 시제처리
한국어학
1996 .12
대학에서의 번역 교육 – 실무 번역 교육 차원에서 실시되는 CAT 툴 교육의 필요성에 관한 소고
독어독문학(구 독일문학)
2020 .01
4차 혁명시대의 소프트웨어 융합 통번역교육 사례연구
번역학연구
2019 .10
동적 관점에서의 시제 연구
한국어학
2009 .05
한국어 시제형태 ‘-었-’에 대한 소고 : 소설 「엄마를 부탁해」와 영역본 비교에서
언어과학연구
2015 .06
한국어와 스페인어의 시제의미구조
이중언어학
2004 .01
현대 히브리문학의 고양이 모티브/이미지 연구 : 아모스 오즈의『나의 미카엘』을 중심으로
외국문학연구
2013 .11
시제의 의미 및 사용과 관련된 몇 문제
한국어학
2009 .05
한영 기계번역에서 선어말어미의 처리 : 시제·상을 중시으로
한국어학
1998 .12
시제와 시상에 대한 영한 번역 전략
번역학연구
2009 .06
러시아어 동사 시제형의 전이적 사용 연구
동유럽발칸연구
2018 .01
한문학에서의 ‘고양이[猫]’ 名稱과 別稱에 대한 考察
한국한문학연구
2019 .01
아랍어 동사의 상(Aspect)과 시제(Tense)
한국언어학회 학술대회지
2005 .12
영-한 번역과 시점의 이동
통번역교육연구
2009 .01
한국어의 時相 범주와 표현에 대한 연구 - 相(aspect)을 중심으로 -
우리말연구
2010 .01
한국 대학생 영작문에 나타난 시제 및 상 습득 양상
인문과학연구
2014 .03
시장수요를 반영한 전문번역 교육방법 연구
번역학연구
2018 .06
0