지원사업
학술연구/단체지원/교육 등 연구자 활동을 지속하도록 DBpia가 지원하고 있어요.
커뮤니티
연구자들이 자신의 연구와 전문성을 널리 알리고, 새로운 협력의 기회를 만들 수 있는 네트워킹 공간이에요.
1. Introduction
2. Feature Structures, Unification Grammar and Rule Graphs
3. Bi-directionality of Unification Grammar
4. Pseudo-Unification Grammar
5. Concluding Remarks
References
논문 유사도에 따라 DBpia 가 추천하는 논문입니다. 함께 보면 좋을 연관 논문을 확인해보세요!
A Grammar Writing Language for the Machine Translation System Using Transfer Method
어학연구
1991 .12
인공지능 번역 시스템의 출현에 대한 소고
번역학연구
2017 .12
Machine Translation in an Information Management System
어학연구
1991 .06
A Grammar of "Coming"
언어
1978 .06
Translation of the Relative and Object Clause Sentences of ‘That’ and the Grammar Knowledge of the Korean EFL Learners
통번역교육연구
2017 .01
일한기계번역의 오류유형에 관한 고찰-일본소설을 중심으로-
일어일문학연구
2018 .01
교사 문법과 학습자 문법의 비교 연구
한말연구
2018 .01
A Statistical Approach to Machine Translation
어학연구
1991 .03
표준 국어 문법 개발의 의의와 활용
언어와 정보사회
2018 .01
구글 번역의 사례연구 : 번역품질과 번역단위와의 관계를 중심으로
번역학연구
2014 .03
기계번역 프로그램 품질에 대한 사용자 평가와 사용자의 L2 수준 간 상관관계 고찰 -한중 언어 쌍을 중심으로-
통역과 번역
2019 .01
On Translation Again
Korea Journal
1970 .08
생성문법이론과 인공신경망 번역 알고리즘 - 멀티링구얼 교육 모델에의 적용 -
일어일문학연구
2019 .01
국내 기계 통번역의 발전 현황 분석 : 한 · 중 언어 쌍을 중심으로
번역학연구
2017 .06
국어 교육의 학교문법과 한국어 교육의 표준문법
어문론집
2010 .03
유길준의 大韓文典과 문법관 일고찰
언어사실과 관점
2016 .01
기계번역에 나타난 한일번역 양상 : 부정표현을 중심으로
번역학연구
2012 .09
석사 과정의 기계번역 수업에 대한 소고 : 한일번역 전공생의 포스트에디팅 사례를 통하여
번역학연구
2018 .09
표준 국어 문법 통사론 분야의 특징과 활용
언어와 정보사회
2018 .01
한국 번역학 연구의 현황과 전망
번역학연구
2005 .09
0