메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
조영희 (금강대학교)
저널정보
한국일본문화학회 일본문화학보 日本文化學報 第 61輯
발행연도
2014.5
수록면
43 - 61 (19page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
本稿では、1998年から2009までに韓?に輸入された日本映?及び日本に輸入された韓?映?の映?題目の??パタ?ンを分類?比較し、その結果に基づいて韓?と日本の映?題目の???略について比較を行った。まず、??パタ?ンを分類?比較した結果、原題目との類似度は日本の映?題目の韓?語??が韓?の映?題目の日本語??に比べてより高いことが明らかになった。具?的な??パタ?ンの分析では、英語の原題目を韓?語に音?した可能性のあるものを除くと、音?の比較では、目立つ違いはみられなかった。意?と改?を分析した際、韓?と日本に共通してみられる映?題目の???略として次の三つがあげられる。第一、固有名詞と固有の文化及び風習と?連した語彙を含む映?の題目を意??改?する?略である。第二、映?のバ?ジョンやシリ?ズ名を省略または追加して意??改?する?略である。第三、映?の?容と直接かかわりのある映?の素材を表す語彙を加えて映?にかかわる情報を提供する?略である。次に、韓?の映?題目の日本語??にだけみられる特?的な???略としては、映?のジャンル的特性や映?の雰??と?連性のある表現を追加し、意?または改?したり、副題を通じて映?とかかわる情報を?える?略があげられる。結論として、日本の映?題目の韓?語??では、映?の原題目の性格によって??パタ?ンが決まる受動的な???略が行われている反面、韓?の映?題目の日本語??では原題目にない表現を加えて映?の雰??や性格などを?えようとする積極的な???略が行われていることが明らかになった。

목차

1. 머리말
2. 선행연구 및 연구방법
3. 번역 유형의 분류 및 비교
4. 번역 유형 분석을 통한 번역 전략 비교
5. 맺음말
참고문헌
要旨

참고문헌 (9)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0

UCI(KEPA) : I410-ECN-0101-2016-913-000988359