메뉴 건너뛰기
.. 내서재 .. 알림
소속 기관/학교 인증
인증하면 논문, 학술자료 등을  무료로 열람할 수 있어요.
한국대학교, 누리자동차, 시립도서관 등 나의 기관을 확인해보세요
(국내 대학 90% 이상 구독 중)
로그인 회원가입 고객센터 ENG
주제분류

추천
검색
질문

논문 기본 정보

자료유형
학술저널
저자정보
畢信燕 (中國靑島科技大學)
저널정보
중국어문학연구회 중국어문학논집 中國語文學論集 第89號
발행연도
2014.12
수록면
33 - 55 (23page)

이용수

표지
📌
연구주제
📖
연구배경
🔬
연구방법
🏆
연구결과
AI에게 요청하기
추천
검색
질문

초록· 키워드

오류제보하기
〈北京官話 支那語大海〉 is a teaching material of Chinese which was published during the Japanese occupation period. This paper is focused on the Korean transcription of Chinese consonants in 〈北京官話 支那語大海〉. The Korean transcription of Chinese consonants can be divided into tow types. The first type is one consonant to one transcription. And the second type is one consonant to more than one transcription. In 〈北京官話 支那語大海〉 there are 17 Chinese consonants correspond to the first type, and 5 Chinese consonants correspond to the second type. One consonant to one transcription type is helpful for learners. But one consonant to more than one transcription type causes confusion in pronunciation learning. In this paper we compared the Korean transcription of Chinese consonants in 〈北京官話 支那語大海〉 with another three teaching material of Chinese which were also published during the Japanese occupation period. We find that the Korean transcription of Chinese consonants in 〈北京官話 支那語大海〉 is more precise than the other three.

목차

1. 서론
2. 〈大海〉 중국어 성모의 한글 표기 양상
3. 〈大海〉 중국어 성모의 한글 표기 체계와 동시기 다른 중국어회화서의 비교
4. 결론
參考文獻
ABSTRACT

참고문헌 (21)

참고문헌 신청

이 논문의 저자 정보

이 논문과 함께 이용한 논문

최근 본 자료

전체보기

댓글(0)

0